sources.list
aptitude
, apt-get
и apt
apt-cache
aptitude
, synaptic
/etc/apt/sources.list
имеются примеры подключения различных хранилищ (или “sources” - то есть источники), на которых размещены пакеты Debian. Затем APT импортирует для каждого источника свой "перечень пакетов из источников" (“list of package sources”), размещённых (опубликованных) там. Это производится путём загрузки файла Packages.xz
или файла с другим методом сжатия (такие как Packages.gz
или .bz2
) (в случае источника "of binary packages" - скомпилированного, бинарного пакета), и файла Sources.xz
(в случае если был выбран источник пакетов с исходным кодами). После загрузки этих файлов APT производит анализ их содержания. Если старая копия этих файлов уже имеется, APT может обновить её, загрузив только отличающиеся части (смотри СОВЕТ Инкрементальное обновление).
/etc/apt/sources.list
содержит описание источника, которое состоит из 3 (или более) частей, разделённых пробелами. Пример "deb http://ftp.uk.debian.org/debian main" (3 части). (Пример из 6-ти частей "deb-src http://ftp.uk.debian.org/debian unstable main contrib non-free").
deb
” для двоичных (скомпилированных, бинарных) пакетов,
deb-src
” для пакетов с исходными кодами.
Packages.gz
, необходим полный и корректный URL). Здесь может быть источник с зеркалом Debian или любой другой архив пакетов, поставляемых третьей стороной. URL может начинаться с file://
, чтобы показать локальный источник из файловой системы внутренней компьтерной сети (не интернет), с http://
чтобы показать источник, доступный на веб-сервере, или с ftp://
для источников, доступных на ftp-сервере. URL также может начинаться с cdrom:
для дистрибутивов на дисках CD-ROM/DVD-ROM/Blu-ray. Метод с "CD-ROM/DVD-ROM/Blu-ray" встречается не так часто. В настоящее время чаще применяются методы установки по сети.
./
”, которое показывает отсутствие подпапки — пакет расположен прямо на указанном URL). Но в общем случае хранилища структурированы как зеркальные сайты Debian, с множеством дистрибутивов, каждый из которых имеет множество компонент. В этих случае поле содержит имя выбранного дистибутива (по его “кодовому имени” — смотри перечень на вставке СООБЩЕСТВО Брюс Перенс, скандальный лидер — или по соответствующему “выпуску” — stable
, testing
, unstable
). Затем следуют доступные компоненты (или разделы) (выбранные из main
, contrib
, и non-free
на обычном зеркальном сайте Debian).
cdrom
описывают CD/DVD-ROMs, которые у вас есть. В противоположность другим записям, CD-ROM не всегда доступны, поскольку диск должен быть вставлен в привод и поскольку только один диск может быть прочитан за раз. Поэтому эти источники управляются несколько другим путём и добавляются с помощью программы apt-cdrom
, которая обычно выполняется с параметром add
. После запуска данная программа просит пользователя вставить диск в привод, а затем просматривает содержимое диска, ища файлы Packages
. Затем она использует эти файлы для обновления база данных доступных пактов (подобная операция обычно выполняется с помощью команды apt update
). После этого APT может просить вставить диск, если ей требуется один из этих пакетов.
sources.list
для систем, базирующихся на версии Debian Стабильный:
Пример 6.1. Файл /etc/apt/sources.list
для пользователей Debian Stable
# Security updates (обновления безопасности) deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free ## Debian mirror (Зеркало Debian) # Base repository (Основное хранилище) deb http://ftp.debian.org/debian jessie main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian jessie main contrib non-free # Stable updates (Стабильные обновления) deb http://ftp.debian.org/debian jessie-updates main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian jessie-updates main contrib non-free # Stable backports (Стабильное ПО с обратной совместимостью) deb http://ftp.debian.org/debian jessie-backports main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian jessie-backports main contrib non-free
stable
, stable-updates
, stable-backports
), потому что мы не хотим столкнуться с ситуацией изменения основного дистрибутива не под нашим управлением после выхода следующей стабильной версии.
sources.list
будет использован. Из-за этого неофициальные источники обычно добавляют в конец файла.
security.debian.org
(на небольшом наборе машин, управляемых Системными администраторами Debian). Этот архив содержит обновления безопасности (подготовленные Командой Безопасности Debian и/или сопровождающими пакетов) для дистрибутива Stable.
proposed-updates
, прошедшего тщательный отбор Управляющими Стабильного Выпуска.
proposed-updates
производится подготовка ожидаемых обновлений (под наблюдением Управляющих Стабильного Выпуска).
jessie-proposed-updates
, которое является и более ясным, и более содержательным, поскольку также существует и wheezy-proposed-updates
also exists (для обновлений Oldstable):
deb http://ftp.debian.org/debian jessie-proposed-updates main contrib non-free
stable-backports
расположены “пакеты с обратной совместимостью”. Это определение относится к пакетом какого-то существующего программного обеспечения, которые были перекомпилированы для устаревшего дистрибутива, обычно для Stable.
stable-backports
теперь доступно на обычных зеркалах Debian. Но ПО с обратной совместимостью для Squeeze до сих пор размещены на отдельном сервере (backports.debian.org
) и требуют следующей записи в файле sources.list
:
deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free
stable-backports
всегда создаётся из пакетов, доступных в Testing. Этим обеспечивается то, что все установленное ПО с обратной совместимостью будет доступно для обновления для соответствующей стабильной версии при одновременной доступности следующего стабильного выпуска Debian.
$
sudo apt-get install package/jessie-backports
$
sudo apt-get install -t jessie-backports package
sources.list
для системы, выполняющей версию Тестируемый или Нестабильный Debian:
Пример 6.2. Файл /etc/apt/sources.list
для пользователей Debian Testing/Unstable
# Нестабильный (Unstable) deb http://ftp.debian.org/debian unstable main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian unstable main contrib non-free # Тестируемый (Testing) deb http://ftp.debian.org/debian testing main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian testing main contrib non-free # Стабильный (Stable) deb http://ftp.debian.org/debian stable main contrib non-free deb-src http://ftp.debian.org/debian stable main contrib non-free # Обновления безопасности (Security updates) deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free deb-src http://security.debian.org/ testing/updates main contrib non-free
sources.list
APT будет устанавливать пакеты из Unstable. Если вам это не требуется, используйте настройку APT::Default-Release
(смотри Раздел 6.2.3, «Обновление системы»), чтобы сообщить APT о необходимости брать пакеты из другого дистрибутива (наиболее вероятно Testing в данном случае).
sources.list
не приводит к постоянному использованию этих пакетов. Вот строка, которая должна быть добавлена:
deb http://ftp.debian.org/debian experimental main contrib non-free
mentors.debian.net
интересен тем (хотя он только предоставляет пакеты с исходными кодами), что нам нем собираются пакеты, созданный кандидатами на статус официальных разработчиков Debian или добровольцами, которые хотят создавать пакеты Debian без прохождения через этот процесс интеграции в сообщество разработчиков. Эти пакеты сделаны доступным без каких-либо гарантий относительно их качества;будьте уверены, что вы проверили их происхождение и целостность, а затем тестируйте их перед тем, как рассматривать вопрос их использования в работе.
sources.list
остаётся неизменным, но APT настраивается для использования их как прокси для исходящих запросов.
/etc/approx/approx.conf
:
# <name> <repository-base-url> debian http://ftp.debian.org/debian security http://security.debian.org
inetd
») и требуют, что бы пользователи указали в своём файле sources.list
точку подключения к серверу approx:
# Пример нескольких записей в файл sources.list, показывающие на локальный близкий сервер deb http://apt.falcot.com:9999/security jessie/updates main contrib non-free deb http://apt.falcot.com:9999/debian jessie main contrib non-free