Manual de Debian Edu / Skolelinux Bullseye 11

Fecha de publicación: 29/12/2021


Tabla de contenidos

1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye
2. Sobre Debian Edu y Skolelinux.
2.1. Un poco de historia, y el porqué de dos nombres
3. Arquitectura
3.1. Red
3.1.1. La configuración de red predeterminada
3.1.2. Servidor principal
3.1.3. Servicios que corren en el servidor principal
3.1.4. Servidor(es) LTSP
3.1.5. Clientes ligeros
3.1.6. Estaciones sin disco
3.1.7. Clientes en red
3.2. Administración
3.2.1. Instalación
3.2.2. Configuración del acceso al sistema de archivos
4. Requisitos
4.1. Requisitos de hardware
4.2. Hardware conocido que funciona
5. Requerimientos para una instalación de red
5.1. Configuración por defecto
5.2. Enrutador de Internet
6. Instalación y opciones de descarga
6.1. Donde encontrar información adicional
6.2. Descargar un medio de instalación para Debian Edu 11 nombre código Bullseye
6.2.1. amd64 o i386
6.2.2. Imagen ISO netinst por i386 o amd64
6.2.3. Imagen ISO BD para arquitectura i386 y amd64
6.2.4. Verificación de archivos de imagen descargados
6.2.5. Fuentes
6.3. Instalacion de Debian Edu
6.3.1. Escenarios de instalación del servidor principal
6.3.2. Entorno de Escritorio
6.3.3. Instalación modular
6.3.4. Tipos de instalación y opciones
6.3.5. El proceso de instalación
6.3.6. Notas en algunas características
6.3.7. Instalación utilizando memorias USB lugar de CD / Blu-ray
6.3.8. Installation and booting over the network via PXE
6.3.9. Modificar instalaciones PXE
6.3.10. Imágenes personalizadas
6.4. Captura de pantalla del paseo
7. Iniciando
7.1. Pasos mínimos para iniciar
7.1.1. Servicios que corren en el servidor principal
7.2. Introducción a GOsa²
7.2.1. Login GOsa² más Overview
7.3. Gestión de usuarios con GOsa²
7.3.1. Agregar usuarios
7.3.2. Buscar, modificar y borrar usuarios
7.3.3. Establecer contraseñas
7.3.4. Administración avanzada de usuarios
7.4. Gestión de usuarios con GOsa²
7.5. Administración de equipos con GOsa²
7.5.1. Buscar y eliminar computadoras
7.5.2. Modificar equipos existentes / Manejo del grupo de red
8. Gestión de impresión
8.1. Utilizar las impresoras conectadas a los puestos de trabajo
8.2. Impresoras en red
9. Sincronización del reloj
10. Redimensionando particiones completas
11. Mantenimiento
11.1. Actualizar el software
11.1.1. Mantente informado sobre actualizaciones de seguridad
11.2. Gestión de las copias de seguridad
11.3. Monitorización del servidor
11.3.1. Munin
11.3.2. Icinga
11.3.3. Sitesummary
11.4. Más información sobre personalizaciones de Debian Edu
12. Actualizaciones
12.1. Notas generales sobre la actualización
12.2. Actualizar desde Debian-Edu Buster
12.2.1. Actualización del servidor principal
12.2.2. Actualizar una estación de trabajo
12.3. Actualizar desde antiguas instalaciones de Debian Edu / Skolelinux (antes que Buster)
13. Guías
14. Guías para administración general
14.1. Seguimiento de /etc usando el sistema de control de versiones git
14.1.1. Ejemplos de uso
14.2. Redimensionando Particiones
14.2.1. Gestión de volúmenes lógicos
14.3. Usar ldapvi
14.4. Kerberized NFS
14.4.1. Cómo cambiar el valor por defecto
14.5. Standardskriver
14.6. JXplorer, una interfaz gráfica para LDAP
14.7. ldap-createuser-krb, una herramienta para línea de comando
14.8. Usando stable-updates
14.9. Usar backports para instalar software más reciente
14.10. Actualizar con un CD o similar
14.11. Limpieza automática de los procesos sobrantes
14.12. Instalación automática de actualizaciones de seguridad
14.13. Apagado automático de las computadoras durante la noche
14.13.1. Como configurar shutdown-at-night
14.14. Acceso a servidores Debian-Edu ubicados detrás de un firewall
14.15. Instalación de máquinas de servicio adicionales para repartir la carga del servidor principal
14.16. HowTos de wiki.debian.org
15. Howto administracción avanzada
15.1. Personalizaciones de usuarios con GOsa²
15.1.1. Crear usuarios en los Grupos Year
15.2. Personalizaciones de otro Usuario
15.2.1. Crear directorios en el directorio home de los usuarios
15.2.2. Fácil acceso a dispositivos USB y CD-ROMs/DVDs
15.3. Utilizar un servidor de almacenamiento dedicado
15.4. Restringir el acceso ssh
15.4.1. Configuración sin clientes LTSP
15.4.2. Configuración con clientes LTSP
15.4.3. Una nota para configuraciones más complejas
16. HowTos para el escritorio
16.1. Configurar un entorno de escritorio multilingüe
16.2. Reproducir DVDs
16.3. Fuentes manuscritas
17. HowTos para clientes en red
17.1. Introducción a clientes ligeros y estaciones de trabajo sin disco
17.1.1. Selección del tipo de cliente LTSP
17.1.2. Utiliza una red cliente LTSP diferente
17.1.3. Añade chroot LTSP para soportar clientes de 32 bits-PC
17.1.4. Configuración del cliente LTSP
17.1.5. Sonido con clientes LTSP
17.1.6. Utilizar impresoras conectadas a clientes LTSP
17.2. Modifying the PXE setup
17.2.1. Configurar el menú PXE
17.2.2. Configurar la instalación de PXE
17.2.3. Agregar un repositorio personalizado para instalaciones PXE
17.3. Changing network settings
17.4. Remote Desktop
17.4.1. Xrdp
17.4.2. X2Go
17.4.3. Clientes de escritorio remoto disponible
17.5. Wireless clients
18. Samba en Debian Edu
18.1. Acceder archivos mediante Samba
19. HowTos for teaching and learning
19.1. Teaching Programming
19.2. Monitoring pupils
19.3. Restricción de acceso de los alumnos a la red
20. HowTos para usuarios
20.1. Cambio de contraseñas
20.2. Ejecutando aplicaciones de Java independientes
20.3. Uso del correo electrónico
20.4. Thunderbird
21. Contribuir
21.1. Contribuir localmente
21.2. Contribuye a nivel global
21.3. Informar bugs
21.4. Documentación para editores y traductores
22. Soporte
22.1. Soporte basado en voluntarios
22.1.1. en Inglés
22.1.2. en noruego
22.1.3. en alemán
22.1.4. en francés
22.2. Soporte profesional
23. Nuevas características en Debin Edu Bullseye
23.1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye
23.1.1. Cambios en la instalación
23.1.2. Actualizaciones de software
23.1.3. Actualizaciones en documentación y traducciones
23.1.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior
23.1.5. Problemas conocidos
24. Copyright y autores
25. Traducciones de este documento
25.1. HowTo cómo traducir este documento
25.1.1. Traducir usando archivos PO
25.1.2. Traducir en línea mediante un navegador web
26. Apéndice A- La Licencia General Pública GPL GNU
26.1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye
26.2. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
26.3. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
27. Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Bullseye
27.1. Características de la imagen Standalone
27.2. Características de la imagen de la Estación de Trabajo
27.3. Activando el soporte regional y traducciones
27.4. Cosas para saber
27.5. Problemas conocidos con la imagen
28. Apéndice C - Características de publicaciones anteriores
28.1. New features for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster released 2019-07-06
28.1.1. Cambios en la instalación
28.1.2. Actualizaciones de software
28.1.3. Actualizaciones en documentación y traducciones
28.1.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior
28.2. Nuevas características en Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch publicado el 2017-06-17
28.2.1. Cambios en la instalación
28.2.2. Actualizaciones de software
28.2.3. Actualizaciones en documentación y traducciones
28.2.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior
28.3. Información histórica sobre versiones anteriores

1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye


Traducción:
2007 José L. Redrejo Rodríguez
2009-2012, 2015 Rafael Rivas
2010, 2012-2013 Norman Garcia
2021 Adolfo Jayme Barrientos
2021 Eulalio Barbero Espinosa

Logotipo del instalador de Debian Edu

Este es el manual de la versión 11 «Bullseye» de Debian Edu.

La versión en https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye es un wiki que se actualiza con frecuencia.

Las Traduccionesson parte del paquete debian-edu-doc que puede ser instalado en un servidor web, y que está disponible online.

2. Sobre Debian Edu y Skolelinux.

Debian Edu, también conocido como Skolelinux, es una distribución Linux basada en Debian que brinda un entorno listo para implantar en una red escolar. Fue pensada para funcionar en un entorno de tipo cliente-servidor. Los servidores y los clientes son elementos de sóftwer que interactúan entre sí. Los servidores brindan la información que requieren los clientes para funcionar. Cuando se instala un servidor en una máquina y su cliente en otra, ambas se conocen como el servidor y el cliente, por extensión del concepto.

Los capítulos sobre requisitos de hárdwer y de red y sobre la arquitectura contienen detalles básicos del entorno.

Tras la instalación de un servidor principal, se configuran todos los servicios necesarios para una red escolar y el sistema está listo para ser utilizado. Sólo es necesario añadir usuarios y máquinas a través de GOsa², una cómoda Web-UI o cualquier otro editor LDAP. También se ha preparado un entorno de arranque en red mediante PXE/iPXE, de modo que, tras la instalación inicial del servidor principal desde un CD, un disco Blu-ray o una unidad flash USB, todos los demás equipos se pueden instalar a través de la red, lo que incluye las "estaciones de trabajo itinerantes" (las que pueden sacarse de la red de la escuela, normalmente portátiles o netbooks). Además, las máquinas pueden arrancar mediante PXE/iPXE como estaciones de trabajo sin disco o clientes ligeros.

Múltiples aplicaciones educativas como GeoGebra, Kalzium, KGeography, GNU Solfege y Scratch, han sido incluidas en el escritorio predeterminado, el cual puede fácilmente ser extendido casi ilimitadamente, vía el universo Debian.

2.1. Un poco de historia, y el porqué de dos nombres

Debian Edu / Skolelinux es una distribución de Linux, hecha por el proyecto Debian Edu. Como distribución Debian Pure Blend es un subproyecto oficial de Debian.

Lo que esto significa, es que Skolelinux es una versión de Debian que proporciona un ambiente "out of the box" de una red escolar completamente configurada.

El proyecto Skolelinux fue fundado en Noruega el 2 de julio de 2001, y casi a la vez Raphaël Hertzog iniciaba el proyecto Debian Edu en Francia. Desde el 2003, ambos proyectos trabajaron unidos, aunque los nombres permanecieron separados. «Skole» y (Debian-)«Educativo» son dos términos bien conocidos en estas regiones.

Actualmente, el sistema se utiliza en muchos países alrededor del mundo.

3. Arquitectura

3.1. Red

Esta sección del documento describe la arquitectura de red y los servicios proporcionados por una instalación Skolelinux.

La topología de red de Debian Edu

La figura es un esquema propuesto de la topología de red. La configuración predeterminada de Skolelinux asume que hay un (y sólo uno) servidor principal, y permite incluir tanto servidores LTSP (con clientes ligeros y/o estaciones sin disco asociados) como estaciones de trabajo. El número de estaciones de trabajo puede ser tan grande o pequeño como se quiera (desde ninguno a muchísimos). Lo mismo para los servidores LTSP, cada uno de los cuales está en una red separada, de forma que el tráfico entre los clientes ligeros y el servidor LTSP no afecte al resto de los servicios de red. LTSP se explica en detalle en el capítulo el HowTo relacionado.

La razón por la que sólo puede haber un servidor principal en cada red es que el servidor principal proporciona DHCP, y sólo puede haber una máquina haciendo eso en cada red. Es posible trasladar servicios del servidor principal a otras máquinas configurando el servicio en otra máquina, y posteriormente, actualizando la configuración de DNS para que apunte al alias DNS de ese servicio a la máquina correcta.

Para simplificar la configuración estándar de Skolelinux, la conexión a Internet se ejecuta sobre un router separado, también llamado puerta de entrada. Ver el capítulo Internet router para tener más información sobre cómo configurar una puerta de entrada si no es posible configurar una existente según sea necesario.

3.1.1. La configuración de red predeterminada

DHCP en el servidor principal da servicio a la red 10.0.0.0/8, proporcionando un menú de arranque PXE en el que puedes elegir si instalar un nuevo servidor/estación de trabajo, arrancar un cliente ligero o una estación de trabajo sin disco, ejecutar memtest o arrancar desde el disco duro local.

Esto está diseñado para modificarse; más detalles en el capítulo el HowTo relacionado .

DHCP en los servidores LTSP sólo sirve para una red dedicada en la segunda interfaz (192.168.0.0/24 y 192.168.1.0/24 son opciones preconfiguradas) y rara vez debería ser necesario cambiarlo.

La configuración de todas las subredes es almacenada en LDAP.

3.1.2. Servidor principal

Una red Skolelinux necesita un servidor principal (también llamado "tjener" que significa "servidor" en Noruego) que por defecto tenga la dirección IP 10.0.2.2 y sea instalado seleccionando el perfil servidor principal. Es posible (pero no requerido) seleccionar e instalar también los perfiles de servidor LTSP y estación de trabajo al perfil de servidor principal.

3.1.3. Servicios que corren en el servidor principal

A excepción del control de los clientes ligeros, todos los servicios se configuran inicialmente en un ordenador central (el servidor principal). Por razones de rendimiento, los servidores LTSP deben estar separados (aunque es posible instalar los perfiles del Servidor Principal y del Servidor LTSP en la misma máquina). Todos los servicios tienen asignado un nombre DNS dedicado y se ofrecen exclusivamente a través de IPv4. El nombre DNS asignado facilita mover servicios individuales del servidor principal a una máquina diferente, simplemente deteniendo el servicio en el servidor principal, y cambiando la configuración DNS para que apunte a la nueva ubicación del servicio (que, por supuesto, primero se debe configurar en esa máquina).

Para garantizar la seguridad, siempre q ue se transmitan contraseñas por la red, se hace en canal encriptado. Por tanto, no se envía ninguna contraseña en texto plano.

Abajo se encuentra una lista de los servicios que se tienen por defecto en una red Skolelinux, con el nombre de DNS en cada servicio, Si es posible, todos los archivos de configuración harán referencia al servicio por su nombre (sin el nombre del dominio), haciendo más fácil para las escuelas el cambio de dominio (si se tiene un dominio DNS) o la dirección IP que utilizan.

Tabla de servicios

Descripción de servicios

Nombre común

Nombre de servicio DNS

Registros centralizados

rsyslog

syslog

Sistema de Nombre de Dominio

DNS (BIND)

domain

Configuración automática de equipos

DHCP

bootps

Sincronización de reloj

NTP

ntp

Directorios de usuarios vía sistema de archivos de red

SMB / NFS

homes

Correo Electrónico

IMAP (Dovecot)

postoffice

Servicio de Directorio

OpenLDAP

ldap

Administración de usuarios

GOsa²

---

Servidor Web

Apache/PHP

www

Respaldo Central

sl-backup, slbackup-php

backup

Caché Web

Proxy (Squid)

webcache

Impresión

CUPS

ipp

Inicio de sesión remoto seguro

OpenSSH

ssh

Configuración Automática

CFEngine

cfengine

Servidor(es) LTSP

LTSP

ltsp

Vigilancia de máquinas y servicios con notificación de errores, además de estado e historial en la web. Notificación de errores por correo electrónico

Munin, Icinga y Sitesummary

sitesummary

Cada usuario almacena sus archivos personales en su directorio home que está disponible en el servidor. Los directorios Home son accesibles desde todas las máquinas, dando a los usuarios acceso independientemente del puesto que estén usando. El servidor opera sin importar el sistema operativo, ofreciendo acceso vía NFS para clientes Unix y vía SMB2/SMB3 para otros clientes.

Por defecto, el correo está configurado para envío local (dentro de la escuela), aunque se puede configurar el envío a todo Internet si la escuela tiene una conexión a Internet fija. Los clientes están configurados para enviarcorreo al servidor (usando 'smarthost'), y los usuarios pueden acceder a su correo personal mediante IMAP.

Todos los servicios usan el mismo nombre de usuario y contraseña, gracias a la base de datos centralizada para autenticación y autorización de usuarios.

Para incrementar el rendimiento al acceder frecuentente a los mismos sitios de internet hay un proxy que cachea localmente los archivos (Squid). Junto al bloqueo de tráfico web en el router este también permite el control de acceso a Internet individualmente para cada puesto.

La configuración de red en los clientes se hace automáticamente con DHCP. Los clientes normales reciben direcciones IP en el rango privado 10.0.0.0/8, y los clientes LTSP se conectan a su servidor LTSP mediante la subred separada 192.168.0.0/24 (esto asegura que el tráfico de los clientes LTSP no interfiera con el resto de los servicios de red).

El registro de sucesos está centralizado, de forma que todas las computadoras envían sus mensajes al servidor. El servicio syslog está configurado para aceptar sólo mensajes entrantes desde la red local.

Por defecto, el servidor de DNS está configurado con un dominio para uso interno (*.intern), contra un servidor de DNS real ("externo") que puede configurarse. El servidor de DNS actua como un caché de DNS, de forma que todos los puestos de la red pueden usarlo como su servidor de DNS principal.

Los alumnos y profesores pueden publicar sitios web. El servidor web proporciona mecanismos para autenticar los usuarios, y para limitar el acceso a páginas individuales y subdirectorios a ciertos usuarios y grupos. Los usuarios pueden crear páginas web dinámicas, ya que el servidor web puede ejecutar programas del lado del servidor.

La información sobre los ordenadores y los usuarios se puede cambiar en una ubicación central y es accesible a todos los ordenadores de la red automáticamente. Para conseguirlo, hay un servidor de directorio centralizado. El directorio tendrá información sobre los usuarios, grupos, máquinas y grupos de máquinas. Para evitar confusión entre los usuarios no habrá ninguna diferencia entre los grupos de archivos y grupos de red. Esto implica que los grupos de máquinas que van a estar en grupos de red, usarán el mismo namespace como grupos de usuarios.

La administración de los usuarios y servicios se hace mediante web, y sigue estándares establecidos. Son funcionales en los navegadores que incluye Skolelinux. Es posible delegar algunas tareas a usuarios o grupos de usuarios mediante los sistemas de administración.

Para evitar algunos problemas con NFS, y hacer más simple la depuración de errores, es necesario sincronizar los relojes de todas las máquinas. Para lograr esto, el servidor Skolelinux tiene configurado un servidor NTP, y todas las estaciones y clientes se configuran para sincronizar sus relojes con el servidor. El servidor debe sincronizar su propio reloj mediante NTP con alguna de las máquinas disponibles en Internet para asegurarse de que toda la red tenga la hora correcta.

Las impresoras se conectan donde sean necesarias, bien directamente en la red, o conectadas a un servidor, estación de trabajo o servidor LTSP El acceso a las impresoras se puede controlar para los usuarios de acuerdo con el grupo al que pertenezcan, y puede hacerse con cuota y control de acceso a las impresoras.

3.1.4. Servidor(es) LTSP

Una red Skolelinux puede tener muchos servidores LTSP, que pueden ser instalados seleccionando el perfil servidor LTSP.

EL servidor LTSP está configurado para recibir los registros de los clientes ligeros y reenviarlos al servidor central.

Ten en cuenta:

  • Las estaciones de trabajo sin disco LTSP utilizan los programas instalados en el servidor.

  • El sistema de archivos raíz cliente se proporciona utilizando NFS. Después de cada modificación en el servidor LTSP, la imagen relacionada tiene que ser regenerada; ejecuta debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes en el servidor LTSP.

3.1.5. Clientes ligeros

Una configuración de cliente ligero permite a un PC ordinario funcionar como un terminal (X). Esto significa que la computadora arranca desde el servidor a través de la red (usando network-PROM o PXE) sin usar el disco duro local. La configuración de cliente ligero ahora usa X2Go, porque la LTSP ha dejado de apoyar.

Los clientes delgados son una buena forma de usar máquinas viejas, de poca capacidad, ya que los programas se ejecutan en el servidor LTSP. Funciona así: El servicio usa DHCP y TFTP para conectarse a la red y arrancar desde la red. Después, se monta el sistema de archivos vía NFS desde el servidor LTSP, y finalmente el cliente de X2Go se inicia.

3.1.6. Estaciones sin disco

Una estación sin disco, ejecuta todas las aplicaciones localmente, sin necesidad de un S.O instalado. Esto significa que las máquinas cliente arrancan vía PXE sin ejecutar el software instalado en un disco duro local.

Las estaciones sin disco son una forma excelente para reutilizar hardware reciente, con el mismo costo bajo de mantenimiento que los clientes ligeros. Las aplicaciones son administradas y mantenidas en el servidor, sin necesidad de instalaciones en los clientes. Los directorios de los usuarios y las configuraciones de sistema son almacenadas en el servidor.

3.1.7. Clientes en red

Se usa el término "clientes en red" en este manual para referirse tanto a los clientes ligeros, como las terminales sin disco, o equipos utilizando macOS o Windows.

3.2. Administración

Todas las máquinas Linux que se instalan con el instalador de Skolelinux se pueden administrar desde una computadora central, es decir el servidor. Se puede acceder a todas las máquinas por SSH y, por tanto hay acceso completo a todos los puestos. Como root primero es necesario ejecutar kinit para obtener un TGT de Kerberos.

Toda la información de los usuarios se guarda en un directorio LDAP. Las actualizaciones de las cuentas de usuario se hacen contra esta base de datos, que es la que usan los clientes para autenticarse.

3.2.1. Instalación

Actualmente hay dos medios de instalación: por red y BD. Ambos medios pueden ser cargados desde memorias USB.

La idea es poder instalar un servidor desde cualquier medio una sola vez e instalar los demás clientes por la red arrancando mediante la red.

Solo la instalación en red necesita acceso a Internet durante la instalación.

The installation should not ask any questions, with the exception of desired language, location, keyboard and machine profile (Main Server, Workstation, LTSP Server, ...). All other configuration will be set up automatically with reasonable values, to be changed from a central location by the system administrator subsequent to the installation.

3.2.2. Configuración del acceso al sistema de archivos

Cada cuenta de usuario de Skolelinux tiene asignada una sección del sistema de archivos en el servidor de archivos. Esta sección (directorio home) contiene los archivos de configuración del usuario, documentos, correos electrónicos y páginas web. Algunos de los archivos deberían tener acceso de lectura para otros usuarios del sistema, algunos podrían ser de lectura para todos a través de Internet, y algunos no deberían ser accesibles por nadie que no fuera el usuario.

Para asegurar que todos los discos serán utilizados para directorios de datos de los usuarios o directorios compartidos, pueden poseer nombres únicos entre todas los ordenadores durante la instalación al ser montados como /skole/host/directory/. Inicialmente, un directorio es creado en el servidor de archivos, /skole/tjener/home0/ en el que todas las cuentas de usuarios son creadas. Más directorios pueden ser creados cuando sea necesario acomodar grupos de usuarios particulares o patrones particulares de uso.

Para habilitar el acceso compartido de archivos según el sistema de permisos de UNIX, los usuarios necesitan ser parte de un grupo compartido adicional (como "students") así como al grupo inicial al que pertenecen de manera predeterminada.Si los usuarios tienen una umask apropiado para hacer artículos de nueva creación para compartir archivos en grupos accesibles (002 o 007), y si los directorios que están trabajando en son setgid para asegurar que los archivos hereden el grupo de la propiedad correcta, el resultado es controlada entre el miembros de un grupo.

La configuración de acceso inicial para los archivos recién creados es una cuestión de política. El umask predeterminado de Debian es 022 (que no permitiría acceso a grupos como los ya descritos), pero Debian Edu utiliza uno predeterminado de 002 - lo que significa que los archivos se crean con acceso de lectura para todos, que se pueden eliminar posteriormente por acción explícita del usuario. Esto se puede cambiar alternativamente (por la edición de /etc/pam.d/common-session) a un umask de 007 - significa que el acceso leído está bloqueado inicialmente, necesitando la acción del usuario para hacerlo accesible. El primer acercamiento fomental el intercambio de conocimientos y hace que el sistema resulte más transparente, mientras que el segundo método disminuye el riesgo de propagación no deseada de información sensible. El problema con la primera solución es que no es evidente para los usuarios que el material que crean será accesible a los demás usuarios. Sólo pueden detectar esto inspeccionando los directorios de otros usuarios y viendo que sus archivos son legibles. El problema con la segunda solución es que es probable que pocas personas hagan que sus archivos sean accesibles, incluso si no contienen información sensible y el contenido sería útil para los usuarios curiosos que quieren aprender cómo otros han resuelto problemas particulares (típicamente problemas de configuración).

4. Requisitos

Hay diferentes formas de usar una solución Skolelinux. Puede instalarse en un sólo PC o en una amplia región con muchas escuelas operadas centralmente. Esta variedad de configuraciones hace una gran diferencia en la forma de configurar las cosas dependiendo de los elementos de red, servidores y puestos de cliente.

4.1. Requisitos de hardware

El propósito de los diferentes perfiles es explicado en el capítulo Arquitecturas de red.

Si se pretende utilizar LTSP, echa un vistazo a la LTSP página wiki de Requisitos de Hardware.

  • Las computadoras ejecutando Debian Edu / Skolelinux deben tener procesadores, ya sea de 32 bits (Debian arquitectura 'i386', procesadores más antiguos son compatibles 686) o 64 bits (arquitectura Debian «amd64») procesadores x86.

  • Los clientes delgados pueden funcionar con 256 MB de RAM y 400 MHZ de procesador, aunque se recomienda más RAM y procesadores de mayor velocidad.

  • Para estaciones de trabajo, terminales tontas e instalaciones individuales, PC's con velocidad de 1500 MHz y 1024 Mb de RAM son los requerimientos mínimos, para ejecutar navegadores modernos y LibreOffice 2048 Mb de RAM son recomendados.

  • El requerimiento mínimo de espacio depende del perfil que sea instalado.

    • combinado servidor principal + servidor LTSP: 60 GiB (más espacio adicional para cuentas de usuario).

    • servidor LTSP: 40Gb.

    • Estación de trabajo, o independiente: 30 Gb.

  • Los servidores LTSP necesitan dos tarjetas de red cuando se usa la arquitectura de red por defecto:

    • eth0 conectada a la red principal (10.0.0.0/8),

    • eth1 se utiliza para servir a los clientes LTSP.

  • Las laptops son estaciones de trabajo móviles, por lo que tienen los mismos requerimientos de las estaciones de trabajo regulares.

4.2. Hardware conocido que funciona

Una lista de hardware probado esta en https://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/ . Esta lista no está completa

https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn es un esfuerzo para documentar el proceso de instalación, configuración y uso de Debian en hardware específico. Por lo tanto los potenciales compradores sabrán si su hardware es soportado y los propietarios podrán saber como obtener el máximo de sus equipos.

5. Requerimientos para una instalación de red

5.1. Configuración por defecto

Se aplican las siguientes reglas cuando se usa la arquitectura de red por defecto:

  • Necesita exactamente, un servidor principal, el tjener.

  • Puede tener hasta cientos de estaciones de trabajo en la red principal.

  • Puede tener muchos servidores LTSP en la red principal; dos subredes diferentes son preconfiguradas (DNS, DHCP) en LDAP, aunque pueden agregarse más.

  • Puede tener cientos de clientes ligeros y/o estaciones de trabajo sin disco en cada red de servidores LTSP.

  • Puede tener cientos de otras computadoras que tendrán direcciones IP asignadas de manera dinámica.

  • Para acceder a Internet necesita un enrutador/pasarela (ver más abajo).

5.2. Enrutador de Internet

Un enrutador/pasarela conectado a Internet en la interfaz externa y con la dirección IP 10.0.0.1 y máscara de red 255.0.0.0 en la interfaz interna, es necesario para conectarse a internet.

El enrutador no debería ejecutar un servidor DHCP, puede ejecutar un servidor DNS, aunque no es necesario y no será usado.

En caso de que ya tengas un router pero no puedas configurarlo como lo necesitas (por ejemplo, porque no se te permite hacerlo, o por razones técnicas), un equipo antiguo con dos interfaces de red se puede convertir en una puerta de entrada entre la red existente y Edu Debian.

Una manera sencilla es instalar Debian Edu en este equipo; selecciona 'Minimal' como perfil durante la instalación.

Después de la instalación ejecuta /usr/share/debian-edu-config/tools/configure-edu-gateway --firewall <yes|no> que efectuará los siguientes cambios:

  • Ajusta el archivo /etc/network/interfaces.

  • Cambiar el nombre de host permanentemente a la 'gateway'..

  • Quitar scripts superfluos.

  • Activar la IP reenviada y NAT para la red 10.0.0.0/8.

  • Instalar un firewall (opcional).

Si necesita algo para un enrutador empotrado, o un punto de acceso le recomendamos usar OpenWRT, así podrá usar también el firmware original. Utilizar el firmware original es más fácil, utilizar OpenWRT le proporciona más opciones y control. Revise la web de OpenwRT para una lista completa del hardware soportado.

Es posible usar una configuración diferente de red (existe un proceso documentado para hacer esto), pero si usted no tiene una infraestructura de red preexistente, le recomendamos abstenerse de hacerlo, y mantener la configuración predeterminada de la arquitectura de red.

6. Instalación y opciones de descarga

6.1. Donde encontrar información adicional

Recomendamos que leas o, al menos, eches un vistazo a los datos obtenidos de release notes for Debian Bullseye antes de comenzar a instalar un sistema para uso de producción. Hay más información sobre la versión Debian Bullseye disponible en su manual de instalación.

Por favor, dale a Debian Edu/Skolelinux una oportunidad, simplemente debe funcionar. :-)

Se recomienda, sin embargo, leer los capítulos sobre requisitos de hardware y red y sobre la arquitectura antes de comenzar a instalar un servidor principal.

Asegúrese de leer el capítulo Iniciando con Debian Edu de este manual, ya que explica como iniciar sesión por primera vez.

6.2. Descargar un medio de instalación para Debian Edu 11 nombre código Bullseye

6.2.1. amd64 o i386

amd64 e i386 son los nombres de dos arquitecturas de Debian para CPU x86, ambas son o han sido construídas por AMD, Intel y otros fabricantes. amd64 es una arquitectura de 64-bit e i386 es una arquitectura de 32-bit. Una nueva instalación actualizada ha de hacerse usando amd64. i386 solo ha de usarse para hardware antiguo.

6.2.2. Imagen ISO netinst por i386 o amd64

La imagen iso de instalación por red se puede usar para instalar desde un CD/DVD o una tarjeta flash y está disponsible para dos arquitecturas Debian: amd64 o i386. Como dice su nombre, para su instalación se necesita conexión a internet.

Una vez que Bullseye haya sido lanzada estas imágenes estarán disponibles para su descarga desde:

6.2.3. Imagen ISO BD para arquitectura i386 y amd64

Esta imagen ISO tiene un tamaño aproximado de 5 GB y puede utilizarse para la instalación de máquinas amd64 o i386, también sin acceso a Internet. Al igual que la imagen netinst puede ser instalada en memorias USB o discos de tamaño suficiente.

Una vez que Bullseye haya sido lanzada estas imágenes estarán disponibles para su descarga desde:

6.2.4. Verificación de archivos de imagen descargados

Las instrucciones detalladas para verificar estas imágenes se encuentran en Debian-CD FAQ.

6.2.5. Fuentes

Los archivos fuentes están disponibles en las ubicaciones habituales de Debian, varios medios están conectados en https://get.debian.org/cdimage/release/current/source/

6.3. Instalacion de Debian Edu

Cuando haces una instalación de Debian Edu, tienes algunas opciones donde elegir. No tengas miedo; no hay muchas. Hemos hecho un buen trabajo para ocultar la complejidad de Debian durante la instalación y más aún. Sin embargo, Debian Edu es Debian, y si deseas hay más de 57.000 paquetes donde elegir y un millón de opciones de configuración. Para la mayoría de nuestros usuarios, nuestros valores por defectos deben de ser apropiados. Ten en cuenta: si LTSP está destinado a ser utilizado, elije un entorno de escritorio ligero.

6.3.1. Escenarios de instalación del servidor principal

  1. Típica red escolar o doméstica con acceso a Internet a través de un router que proporciona DHCP:

    • Es posible la instalación de un servidor principal, pero después de reiniciar no habrá acceso a Internet (debido a la interfaz de red principal IP 10.0.2/8).

    • Mirar el capítulo Internet routerpara detalles de cómo configurar una puerta de entrada si no es posible configurar una existente como se necesita.

    • Conectar todos los componentes tal como se muestra en el capítulo arquitectura.

    • El servidor principal ha de tener conexión a Internet una vez que arranque la primera vez en el entorno correcto.

  2. Típica red escolar o institucional, parecida a la anterior, pero requiriéndose uso de proxy.

    • Añadir 'debian-edu-expert' a la línea de comandos del kernel; ver más abajo para obtener más detalles de cómo se hace esto.

    • Se deben de responder algunas preguntas adicionales, incluía una relacionada con el servidor proxy.

  3. Red con router/gateway IP 10.0.0.1/8 (que no proporciona un servidor DHCP) y acceso a Internet:

    • En cuanto falle la configuración de red automática (debido a la falta de DHCP,) selecciona configuración de red manual.

      • Introduce 10.0.2.2/8 como host IP

      • Introduce 10.0.0.1 como gateway IP

      • Introduce 8.8.8.8 como IP de servidor de nombres a menos que sepas más

    • El servidor principal debe funcionar después del primer boot.

  4. Fuera de línea (sin conexión a Internet):

    • Usa la imagen ISO BD.

    • Asegúrate de que todos los cables de red (real/virtual) estén desconectados.

    • Selecciona 'No configurar la red en este momento' (después de que DHCP no configurase la red y presionastes 'Continuar').

    • Actualiza el sistema una vez arranques la primera vez en el entorno correcto con acceso a Internet.

6.3.2. Entorno de Escritorio

Están disponibles varios entornos de escritorio:

  • Xfce tiene una huella ligeramente mayor que LXDE pero muy buen soporte para idiomas (106 idiomas).

  • KDE y GNOME tienen un buen soporte de idiomas, pero una huella demasiado grande tanto para ordenadores antiguos como para clientes de LTSP.

  • Cinnamon es una alternativa más ligera a GNOME.

  • MATE es más ligero que los tres anteriores, pero carece de un buen apoyo lingüístico para varios países.

  • LXDE tiene la huella más pequeña y soporta 35 idiomas.

  • LXQt es un entorno de escritorio ligero (con soporte de idiomas similar a LXDE) con un aspecto y sensación más modernos (basado en Qt como KDE).

Debian Edu como un proyecto internacional ha elegido utilizar Xfce como el entorno de escritorio predeterminado; mira a continuación cómo configurar uno diferente.

6.3.3. Instalación modular

  • Al instalar un sistema con perfil Workstation se instalan muchos programas relacionados con la educación. Para instalar sólo el perfil básico, retira el parámetro de la línea de comandos del kernel desktop=xxxx antes de comenzar la instalación; consulta más abajo para obtener más información sobre cómo se hace esto. Esto permite instalar un sistema específico del sitio y se puede utilizar para acelerar las instalaciones de prueba.

  • Ten en cuenta: Si después deseas instalar un entorno de escritorio, no utilices los meta-paquetes de Debian Edu como education-desktop-mate porque esto repercutiríamejor in en todos los programas relacionados con la educación; mejor instala por ejemplo task-mate-desktop. Se pueden instalar uno o más de los nuevos metapaquetes relacionados con el nivel escolar education-preschool, education-primaryschool, education-secondaryschool, education-highschool para coincidir con el supuesto de uso.

  • Para más detalles sobre los metapaquetes Debian Edu, ver la página Debian Edu packages overview .

6.3.4. Tipos de instalación y opciones

Menú de arranque del instalador en hardware de 64 bits

Menú de carga del instalador 64 bit

Instalador gráfico usa el instalador GTK en el que puedes usar el ratón.

Instalar realiza la instalación en modo texto.

Opciones avanzadas > muestra un submenú con opciones más detalladas para elegir.

Ayuda brinda algunos consejos sobre como usar el instalador; vea la captura de pantalla a continuación.

Pantalla 1 opciones avanzadas del instalador 64bit

Regresar.. lo lleva de nuevo al menú principal.

Instalación experta gráfica le da acceso a todas las opciones disponibles en modo gráfico.

Modo de rescate gráfico lo convierte en un disco de rescate para tareas de emergencia.

Instalación automática gráfica necesita un archivo preconfigurado.

Instalación experta le da acceso a todas las opciones disponibles en modo texto.

Modo de rescate lo convierte en un disco de rescate para tareas de emergencia.

Instalación automática en modo texto; necesita un archivo preconfigurado.

Do not use Graphical expert install or Expert install, use debian-edu-expert instead as an additional kernel parameter in exceptional cases.

Pantalla de ayuda

Pantalla de ayuda del instalador

Está pantalla de ayuda se explica por si sola y habilita las teclas <F> en el teclado para tener ayuda más detallada en los temas descritos.

Añadir o cambiar los parámetros de boot para las instalaciones

En ambos casos, se pueden editar las opciones de arranque pulsando la tecla TAB en el menú de arranque; la captura muestra la línea de comandos para Instalación grafica.

Editar las opciones de la línea de comandos

  • Puede utilizar un servicio proxy HTTP existente en la red para agilizar la instalación del servidor principal desde CD. Agregue mirror/http/proxy=http://10.0.2.2:3128/ como un parámetro adicional de carga.

  • Si ya tiene instalador el perfil de servidor principal en una computadora, futuras instalaciones se podrían hacer vía PXE, ya que utilizará automáticamente el proxy del servidor principal.

  • Para instalar el escritorio GNOME en lugar del escritorio por defecto Xfce, sustituye xfce por gnome en el parámetro desktop=xfce.

  • Para instalar el escritorio LXDE en su lugar, usa desktop=lxde.

  • Para instalar el escritorio LXQt, usa desktop=lxqt.

  • Para instalar el escritorio KDE Plasma, usa desktop=kde.

  • Para instalar el escritorio Cinnamon, usa desktop=cinnamon.

  • Y para instalar el entorno de escritorio MATE en su lugar, usa desktop=mate.

6.3.5. El proceso de instalación

Recuerda los requerimientos del sistema y asegúrate que tenga al menos dos tarjetas de red (NIC) si planeas configurar un servidor de clientes ligeros.

  • Elige el idioma (para la instalación y el sistema instalado).

  • Elige un lugar que normalmente sería el lugar donde vives.

  • Seleccione una disposición de teclado (la predeterminada para su país es la mejor opción).

  • Elige el(los) perfil(es) de la siguiente lista:

    • Servidor Principal

      • Este es el servidor principal (tjener) para su escuela, el cual provee todos los servicios preconfigurados listos para trabajar. ¡Usted solo debe instalar un servidor principal por escuela! este perfil no incluye una interfaz gráfica para el usuario. Si usted desea una interfaz gráfica, debe seleccionar la opción de estación de trabajo, o servidor LTSP para agregarla.

    • Estación de trabajo

      • Una computadora que inicia desde su disco duro, y funciona con todos los programas y dispositivos localmente como una computadora común, pero el usuario será autenticado por el servidor principal, donde los archivos de los usuarios y las configuraciones para escritorio son guardados.

    • Workstation itinerante

      • Igual que la estación de trabajo pero capaz de autenticación usando credenciales caché, lo que significa que se puede usar fuera de la red escolar. Los archivos y perfiles de los usuarios se almacenan en el disco local. Para notebooks y portátiles de usuarios individuales se debe seleccionar este perfil y no Workstation o Standalone como se sugería en versiones anteriores.

    • Servidor LTSP

      • Un servidor para clientes ligeros (y estaciones sin disco), también suele ser llamado servidor LTSP. Clientes sin disco duro, inician y utilizan aplicaciones desde el servidor. Estas computadoras necesitan al menos, dos tarjetas de red, mucha memoria e idealmente más de un procesador o núcleo. Vea el capítulo relacionado a clientes de red para mayor información en este tema. Seleccionar este perfil también habilita el perfil de estación de traSbajo (aún si no es seleccionado), un servidor LTSP siempre puede ser utilizado como estación de trabajo.

    • Independiente

      • Una computadora común que puede funcionar sin un servidor (esto quiere decir, que no necesita estar en la red). Incluye laptops.

    • Mínima

      • Este perfil instalará los paquetes básicos y configurará la computadora para integrarse en la red Debian Edu, pero sin ningún servicio ni aplicaciones. Es útil como plataforma para servicios simples manualmente migrados desde el servidor principal.

        In case ordinary users should be able to use such a system, it needs to be added using GOsa² (similar to a workstation) and the libpam-krb5 package needs to be installed.

    Los perfiles Servidor principal, Estación de trabajo y Servidor LTSP son preseleccionados. Estos perfiles pueden ser instalados en una misma computadora si desea instalar el llamado servidor principal combinado. Esto significa que el servidor principal será un servidor LTSP y también será usado como una estación de trabajo. Esta es la opción prederterminada, ya que asumimos que la mayoría de la gente lo querrá. Tenga en cuenta que debe tener dos tarjetas de red instalado en la computadora que se va a usada como servidor principal combinado o como servidor de clientes ligeros para que pueda ser útil después de su instalación.

  • Seleccione "si" o "no" para particionamiento automático. Este consciente que al seleccionar sí, ¡se eliminarán todos los datos en el disco duro!, al seleccionar no, se requerirá más trabajo y necesitará que las particiones requeridas sean creadas y tengan suficiente espacio.

  • Por favor, seleccione "sí" para enviar información a https://popcon.debian.org/ para permitirnos saber que paquetes son populares y deberían de mantenerse para futuras versiones. Usted no esta obligado a hacerlo, pero es la manera más fácil de que colabore.

  • Espere. Si en los perfiles seleccionados se incluye Servidor LTSP, entonces el instalador tardará un poco mas al final "Finalizando la instalación - Ejecutando debian'edu'profile'udeb....."

  • Después de introducir la contraseña de root, se le solicitará crear una cuenta de usuario normal "para tareas no administrativas". Para Debian Edu esta cuenta de usuario es muy importante: es la cuenta que se usará para administrar la red Skolelinux.

    La contraseña para este usuario debe tener una longitud de al menos 5 caracteres y y debe ser diferente del nombre de usuario username, de los contrario, el ingreso al sistema no será posible (aunque el instalador acepte una contraseña menor).

  • Espera de nuevo en caso de un servidor principal conectado después de reiniciar el sistema. Pasará bastante tiempo generando la imagen SquashFS para estaciones de trabajo sin disco.

  • En caso de un servidor LTSP separado, la configuración de la estación de trabajo sin disco y/o del cliente ligero necesita algunos pasos manuales. Para más detalles, ver el capítulo HowTo de clientes de red.

6.3.6. Notas en algunas características

6.3.6.1. Nota sobre equipos portátiles

Lo más probable es que desees utilizar el perfil de 'Roaming workstation' (ver arriba). Ten en cuenta que todos los datos se almacenan localmente (así que ten algún cuidado extra con las copias de seguridad) y las credenciales de inicio de sesión están en la caché (así que después de un cambio de contraseña, los logins pueden requerir tu contraseña antigua si no has conectado el portátil a la red y se ha conectado con la nueva contraseña).

6.3.6.2. Nota sobre instalaciones con imagen USB / Blu-ray

Después de instalar desde una imagen USB / Blu-ray, /etc/apt/sources.list contendrá fuentes de esa imagen. Si tiene conexión a Internet, le sugerimos agregar las siguientes lineas para que las actualizaciones de seguridad disponible se puedan instalar:

deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye main 
deb http://security.debian.org bullseye-security main 
6.3.6.3. Nota sobre la instalación en CD

Una instalación por red (que es el tipo de instalación que ofrece nuestro CD) tomará algunos paquetes del CD y el resto lo tomará de Internet. El monto de paquetes tomados desde la red varia de perfil en perfil pero se mantiene menor a un gigabyte (al menos que elijas instalar todos los escritorios posibles). Una vez que tienes instalado el servidor principal (ya sea un servidor principal o un servidor combinado), futuras instalaciones usarán el proxy para prevenir la descarga de los mismos paquetes muchas veces desde Internet.

6.3.7. Instalación utilizando memorias USB lugar de CD / Blu-ray

Es posible copiar directamente las imágenes .iso de CD/DVD/BD a una unidad USB (también conocido como "memoria USB") e iniciar desde ellos. Solamente ejecute un comando como este, ponga el nombre del archivo y la ruta al dispositivo que desee instalar.

sudo cat debian-edu-amd64-XXX.iso > /dev/sdX

To determine the value of X, run this command before and after the USB device has been inserted:

lsblk -p

Ten en cuenta que la copia tardará algún tiempo.

Dependiendo de la imágen seleccionada, la unidad USB se comportará como un CD o Blu-ray.

6.3.8. Installation and booting over the network via PXE

Para este método de instalación es necesario que el servidor principal esté encendido. Cuando los clientes arrancan a través de la red, se visualizará un nuevo menú iPXE con un instalador y opciones de selección de carga. Si la instalación PXE falla con un mensaje de error mencionando que no se encuentra un archivo XXX.bin, es más probable que la tarjeta de red del cliente requiera un firmware no libre. En este caso se debe modificar el initrd del instalador de Debian. Esto se puede lograr ejecutando el comando /usr/share/debian-edu-config/tools/pxe-addfirmware en el servidor.

Así es como el menú iPXE se ve solo con el perfil Main-Server:

width=400

Esto es como se ve el menú iPXE con el pérfil Servidor LTSP:

width=400

To install a desktop environment of your choice instead of the default one, press TAB and edit the kernel boot options (like explained above).

Esta configuración permite iniciar a las estaciones sin disco y clientes ligeros a través de la red principal. A diferencia de las estaciones de trabajo y servidores LTSP las estaciones de trabajo sin disco no necesitan ser agregadas a LDAP con GOsa².

Más información acerca de los clientes de red puede ser encontrada en el capítulo clientes de red.

6.3.9. Modificar instalaciones PXE

La instalación PXE utiliza un archivo de preconfiguración para debian-installer, que puede ser modificado y solicitar más paquetes para instalar.

Una línea como esta debe ser agregada atjener:/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat

d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)

La instalación PXE usa el archivo /srv/tftp/debian-edu/install.cfg y el archivo de preconfiguración /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat. Estos archivos pueden modificarse para ser ajustados a la configuración usada durante la instalación y así evitar las preguntas cuando se realicen instalaciones por red. Otra manera de lograr esto es agregar configuraciones extras a los archivos /etc/debian-edu/pxeinstall.conf y /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local y ejecutar /usr/sbin/debian-edu-pxeinstall para actualizar los archivos generados.

Más información puede ser encontrada en el manual del instalador Debian.

Para desactivar o cambiar el uso del proxy cuando instale vía PXE, necesita cambiar las lineas que contengan mirror/http/proxy, mirror/ftp/proxy y preseed/early_command en el archivo tjener:/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat . Para desactivar el uso de proxy cuando instale, anteponga el signo '#' al inicio de las primeras dos lineas y elimine "export http_proxy="http://webcache:3128"; " de la última linea.

Algunas configuraciones no pueden preconfigurarse porque son necesiarias antes que se descargue el archivo de preconfiguración. Se configuran estas en los argumentos de arranque PXElinux-based disponibles en /srv/tftp/debian-edu/install.cfg. Idioma, disposición del teclados y escritorio son algunas de estas configuraciones.

6.3.10. Imágenes personalizadas

Crear CDs, DVDs o Blu-rays personalizados es bastante fácil, ya que se utilizamos el debian installer, el cual es de diseño modular, y posee otras características útiles.La Preconfiguración le permite definir las respuestas a las preguntas realizadas regularmente.

Así que todo lo que necesitas hacer es crear un archivo de preconfiguración con tus respuestas (esto se describe en el apéndice del manual del instalador de Debian) y remasterizar el CD/DVD .

6.4. Captura de pantalla del paseo

El modo de texto y modo gráfico de instalación son idénticos, sólo la apariencia es diferente. El modo gráfico le ofrece la oportunidad de utilizar un ratón y por supuesto, el modo gráfico se ve mucho mejor y más moderno. A menos que el hardware presente problemas con el modo gráfico, no hay razón para no usarlo.

Así que aquí hay un vista de una captura a través de la instalación de un servidor gráfico principal de 64 bits + estación de trabajo + LTSP y cómo se ve en el primer arranque del servidor principal y en el arranque PXE en la red cliente LTSP (pantalla de sesión del cliente ligero - y pantalla de inicio tras el inicio correcto de sesión).

01-Installer_64bit_boot_menu.png

02-select_a_language.png

03-select_your_location.png

04-Configure_the_keyboard.png

05-Detect_network_hardware.png

06-Choose_Debian_Edu_profile.png

07-Really_use_the_automatic_partitioning_tool_0.png

08-Really_use_the_automatic_partitioning_tool_1.png

09-Participate_in_the_package_usage_survey_0.png

10-Participate_in_the_package_usage_survey_1.png

11-Set_up_users_and_passwords_root.png

12-Set_up_users_and_passwords_user_full_name.png

13-Set_up_users_and_passwords_username.png

14-Set_up_users_and_passwords_user_password.png

21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png

Inicio de sesión LightDM en tjener

Xfce y el navegador

Escritorio Xfce

Cliente ligero bienvenido

Cliente ligero login

7. Iniciando

7.1. Pasos mínimos para iniciar

Durante la instalación del servidor principal, se creó una cuenta de primer usuario. A continuación, esta cuenta se llamará "primer usuario". Esta cuenta es especial, ya que el permiso del directorio home está establecido en 700 (así se necesita chmod o+x ~ para hacer accesibles las páginas web personales), y el primer usuario puede utilizar sudo para convertirse en root.

Ver la información específica sobre Debian Edu configuración de acceso al sistema de archivos antes de añadir usuarios; si es necesario ajústalo a la política de tu sitio.

Después de la instalación, las primeras cosas que necesita hacer como usuario son:

  1. Entra en el servidor.

  2. Agregar usuarios con GOsa².

  3. Agregar estaciones de trabajo con GOsa².

Como agregar usuarios y estaciones de trabajo es descrito con más detalle a continuación. Por favor, lea este capítulo completamente. Abarca como realizar estos pasos mínimos correctamente, además de otras cosas que probablemente todos necesitan hacer.

Hay información adicional disponible en otro sitio de este manual: todo el que esté familiarizado con versiones anteriores ha de leerse el capítulo Nuevas funciones en Bullseye. Y para aquellos que actualizan de una versión anterior, asegurarse de leer el capítulo Upgrades .

Si está bloqueado el tráfico genérico DNS fuera de tu red y necesitas utilizar algún servidor DNS específico para buscar hosts de Internet, necesitas decirle al servidor DNS que use este servidor como su "reenviador". Actualiza etc/bind/named.conf.options y especifica la dirección IP del servidor DNS a usar.

El capítulo HowTo describe más trucos, pistas y algunas preguntas de uso frecuente.

7.1.1. Servicios que corren en el servidor principal

Hay varios servicios ejecutándose en el servidor principal que se pueden gestionar con una interfaz web. Describiremos estos servicios a continuación.

7.2. Introducción a GOsa²

GOsa²es una herramienta de administración web, que le ayudará a administrar algunas de las partes importantes de su configuración de Debian Edu. Podrá administrar (agregar, modificar o eliminar) estos principales grupos:

  • Administración de usuarios

  • Administración de grupos

  • NIS Netgroup Administration

  • Administración de computadoras

  • Administración DNS

  • Administración DHCP

Para acceder a GOsa², necesita el servidor principal Skolelinux y una computadora con un navegador web, puede ser el mismo servidor principal si se instaló como un servidor combinado (servidor principal + servidor LTSP + estación de trabajo).

If you (probably accidentally) installed a pure main-server profile and don't have a client with a web-browser handy, it's easy to install a minimal desktop on the main server using this command sequence in a (non-graphical) shell as the user you created during the main server's installation (first user):

  $ sudo apt update
  $ sudo apt install task-desktop-xfce lightdm education-menus
  ### after installation, run 'sudo service lightdm start'
  ### login as first user

Desde un navegador web, utilice https://www/gosa para acceder a GOsa² e ingrese por primera vez.

  • Si está utilizando una computadora nueva con Debian Edu Bullseye, el certificado de seguridad del sitio web será reconocido por el navegador.

  • Caso contrario, obtendrá un mensaje de error sobre certificado SSL equivocado. Si sabe que solamente usted se encuentra conectado a la red, acepte e ignórelo.

7.2.1. Login GOsa² más Overview

Página overview GOsa² después de iniciar sesión como el primer usuario

Después de iniciar sesión en GOsa² verás la página de vista general de GOsa².

A continuación, puedes elegir una tarea en el menú o hacer clic en cualquiera de los iconos de tarea en la página de vista general. Para navegar, recomendamos utilizar el menú del lado izquierdo de la pantalla, ya que se mantendrá visible en todas las páginas de administración ofrecidas por GOsa2.

En Debian Edu, la información del sistema, grupos y cuentas de usuario se guarda en un directorio de LDAP. Esta información es utilizada no solo por el servidor principal, sino también por las estaciones sin disco, los servidores LTSP y otras máquinas en la red. Con LDAP, solo se necesita ingresar una vez la información sobre estudiantes, docentes y resto. Una vez ingresada la información en LDAP, estará disponible para todos los sistemas en toda la red Skolelinux.

GOsa² es una herramienta de administración que usa LDAP para almacenar su información y provee una estructura jerárquica por departamento. Para cada "departamento" puede agregar cuentas de usuario, grupos, sistemas, grupos de red y demás. En dependencia de la estructura de su institución, puede usar la estructura en GOsa²/LDAP para transferir su estructura organizacional al árbol de datos LDAP del servidor principal Debian Edu.

Una instalación del servidor principal predeterminada de Debian Edu actualmente proporciona dos "departamentos": Profesores y Estudiantes, además del nivel base del árbol LDAP. Las cuentas de los estudiantes están destinadas a ser añadidas al departamento de "Estudiantes", profesores al departamento de "Profesores"; actualmente se agregan sistemas (servidores, estaciones de trabajo, impresoras, etc.) al nivel básico. Encuentra tu propio esquema para personalizar esta estructura. (Puedes encontrar un ejemplo de cómo crear usuarios en grupos de años, con directorios comunes para cada grupo en el capítulo de este manual. HowTo/AdvancedAdministration )

En dependencia de la tarea que desee realizar (administrar usuarios, grupos, sistemas, etc) GOsa² le mostrará una vista diferente en el departamento seleccionado (o el nivel básico).

7.3. Gestión de usuarios con GOsa²

En primer lugar, haga clic en "Usuarios" en el menú de navegación de la izquierda. El lado derecho de la pantalla cambiará para mostrar una tabla con las carpetas de departamento para "Estudiantes" y "maestros" y la cuenta GOsa² Administrador (el primer usuario creado). Por encima de esta tabla se puede ver un campo llamado Base que le permite navegar a través de su estructura de árbol (mueva el ratón sobre esa zona y aparecerá un menú desplegable) y seleccione una carpeta de base para sus operaciones previstas (por ejemplo, la adición de un nuevo usuario).

7.3.1. Agregar usuarios

Al lado de ese elemento de navegación de árbol se puede ver el menú "Acciones". Mueva su ratón sobre este ítem y un submenú aparecerá en la pantalla; seleccione "Crear", y luego "Usuario". Desde aquí será guíado por el asistente de creación de usuarios.

  • Lo más importante es agregar un perfil (nuevoestudiante o nuevoprofesor) y el nombre completo del usuario (ver imágen).

  • Al seguir al asistente, verás que GOsa2 genera automáticamente un nombre de usuario basado en el nombre real. Escoge automáticamente un nombre de usuario que no existe todavía, por lo que varios usuarios con el mismo nombre completo no son un problema. Ten en cuenta que GOsa2 puede generar nombres de usuario inválidos si el nombre completo contiene caracteres no ASCII.

  • Si no te gusta el nombre de usuario generado puedes seleccionar otro nombre de usuario mostrado en el menú desplegable, pero aquí en el asistente no tienes una opción libre. (Si quieres ser capaz de editar el nombre de usuario propuesto, abre /etc/gosa/gosa.conf con un editor y añade allowUIDProposalModification="true" como una opción adicional a la "definición de ubicación".)

  • Cuando el asistente ha terminado, aparecerá la pantalla GOsa2 para tu nuevo objeto de usuario. Utiliza las pestañas de la parte superior para comprobar los campos completados.

Después de haber creado el usuario (no necesitas personalizar los campos que el asistente ha dejado vacío por ahora), haz clic en el botón "Ok" en la esquina inferior derecha.

Como último paso GOsa2 te pedirá una contraseña para el nuevo usuario. Escríbela dos veces y luego clic en "Fijar contraseña" en la esquina inferior derecha. No se permiten algunos caracteres como parte de la contraseña.

If all went well, you can now see the new user in the user list table. You should now be able to log in with that username on any Skolelinux machine within your network.

7.3.2. Buscar, modificar y borrar usuarios

Filterbox

Para modificar o eliminar un usuario, utiliza GOsa2 para navegar por la lista de usuarios en tu sistema. En medio de la pantalla puedes abrir menú "Filtro", una herramienta de búsqueda proporcionada por GOsa2. Si no conoces la ubicación exacta de tu cuenta de usuario en tu árbol, cambia a la base del árbol GOsa2/LDAP y busca allí con la opción "Buscar en subárboles".

Al utilizar el menú "Filter", los resultados aparecerán inmediatamente en el centro del texto en la vista de la lista de tabla. Cada línea representa una cuenta de usuario y los items más alejados a la derecha en cada línea son pequeños iconos que te proporcionan acciones: editar usuario, bloquear cuenta, establecer contraseña y eliminar usuario.

Una nueva página se mostrará donde podrá modificar la información pertinente al usuario directamente, cambiar su contraseña y modificar la lista de grupos a los que pertenece.

Editar datos de usuarios

7.3.3. Establecer contraseñas

Los estudiantes pueden cambiar sus contraseñas ingresando a GOsa² son sus propios usuarios. Para facilitar el acceso a GOsa², un acceso directo llamado Gosa se encuentra en el menú escritorio (o en configuración del sistema). Una sesión de estudiante tendrá una versión mínima de GOsa² que solamente le brinda acceso a la hoja de información del usuario y a la opción de cambio de contraseña.

Los profesores que ingresan con sus propios nombres de usuarios, tienen privilegios especiales en GOsa². Ellos poseen una vista con más privilegios y pueden cambiar la contraseña de todas las cuentas de estudiantes. Esto puede ser muy practico durante clases.

Para establecer una nueva contraseña para el usuario

  1. Busque el usuario que desea modificar, tal como se explicó anteriormente

  2. Haga clic en la flecha al final del usuario

  3. En la siguiente página, puede escribir la nueva contraseña

Establecer contraseñas de usuario

¡Tenga cuidado con las consecuencias a la seguridad, debido a la facilidad de las contraseñas!

7.3.4. Administración avanzada de usuarios

Es posible crear usuarios masivamente con GOsa² usando un archivo CSV, que puede ser creado con un software de hoja de cálculo (localc por ejemplo). Se deben proveer, al menos, datos para los siguientes campos: uid, last name (sn), first name (givenName) y password. Asegúrese de no duplicar datos en el campo uid. Note que la revisión de duplicados debe incluir los registros ya existentes en LDAP (que puede ser obtenido ejecutando getent passwd | grep tjener/home | cut -d":" -f1 en la linea de comando).

Estas son las directrices de formato para un archivo CSV (GOsa² es bastante intolerante con ellos):

  • Use "," como separador de campos

  • No utilices citas

  • El archivo CSV no debe contener un encabezado (no debe tener el nombre de la columna)

  • El orden de los campos no es relevante, y puede ser definido en GOsa² durante la importación masiva

Los pasos para importe masivo son:

  1. Haga clic en el enlace "LDAP Manager" en el menú de navegación a la izquierda

  2. Haga clic en la pestaña "Importar" al lado derecho de la pantalla

  3. Busque en su disco local el archivo CSV con la lista de usuarios que desea importar

  4. Eliga una plantilla de usuarios disponible que se aplicará durante la importación masiva (como NewTeacher o NewStudent)

  5. Haga clic en el botón "Importar" en la esquina inferior derecha

Es una buena idea el hacer pruebas antes, de preferencia con un archivo CSV con usuarios ficticios, que pueden ser eliminados después.

Same applies to the password management module, which allows to reset a lot of passwords using a CSV file or to re-generate new passwords for users belonging to a special LDAP subtree.

Restablecer contraseñas

7.4. Gestión de usuarios con GOsa²

crear un grupo

crear un grupo

La gestión de grupos es muy similar a la gestión de usuarios.

Puedes ingresar un nombre y una descripción por grupo. Asegúrate de elegir el nivel correcto en el árbol LDAP cuando crees un nuevo grupo.

Agregar usuarios a un grupo recién creado te vuelve a la lista de usuarios, donde te gustaría posiblemene utilizar el cuadro de filtros para encontrar usuarios. Revisa, también, el nivel del árbol LDAP.

Los grupos incluidos en el manejo de grupos, son también grupos regulares de Unix, así que pueden utilizarse también para los permisos de archivos.

7.5. Administración de equipos con GOsa²

La gestión de máquinas básicamente te permite gestionar todos los dispositivos conectados en tu red Debian Edu. Cada máquina agregada al directorio LDAP usando GOsa2 tiene un nombre de host, una dirección IP, una dirección MAC y un nombre de dominio (que suele ser "interno"). Para una descripción más completa de la arquitectura Debian Edu ver el capítulo de este manual arquitectura .

Las estaciones de trabajo sin discos y los clientes ligeros trabajan fuera de la red en el caso de un servidor principal integrado.

Las estaciones de trabajo con discos (incluidos los servidores LTSP separados) han de ser añadidas con GOsa². En segundo plano, se generan tanto una máquina específica Kerberos Principal (un tipo de cuenta) como un archivo keytab relacionado (conteniendo una clave como contraseña); el archivo keytab necesita estar presente en la estación de trabajo para poder montar el directorio home de los usuarios. Una vez reiniciado el sistema, ingresa en él como root y ejecuta /usr/share/debian-edu-config/tools/copy-host-keytab.

Para crear un archivo Principal y keytab para un sistema ya configurado con GOsa², inicia sesión en el servidor principal como root y ejecutar

/usr/share/debian-edu-config/tools/gosa-modify-host <hostname> <IP>

Ten en cuenta que: la creación de teclado host es posible para sistemas de tipo estaciones de trabajo, servidores y terminales pero no para los del tipo dispositivos de red. Lee el capítulo HowTo clientes de red para las opciones de configuración NFS.

Para agregar una máquina, utiliza el menú principal GOsa2, systems, añadir. Puedes usar una dirección IP/hostname de la dirección preconfigurada 10.0.0.0/8. Actualmente sólo hay dos direcciones fijas predefinidas: 10.0.2.2 (tjener) y 10.0.0.1 (gateway). Las direcciones de 10.0.16.20 a 10.0.31.254 (aproximadamente 10.0.16.0/20 o 4000 anfitriones) se reservan para DHCP y se asignan dinámicamente.

Para asignar un host con la dirección MAC 52:54:00:12:34:10 una dirección IP estática en GOsa² tienes que introducir la dirección MAC, el nombre del host y la IP; alternativamente podrías hacer clic en el botón Propose ip que mostrará la primera dirección fija libre en 10.0.0.0/8, probablemente algo como 10.0.0.2 si agregas la primera máquina de esta manera. Puede ser mejor pensar primero en tu red: por ejemplo, podrías usar 10.0.0.x con x x>10 y x<50 para servidores, y x>1000 para estaciones de trabajo. No te olvides de activar el sistema recién añadido. Con la excepción del servidor principal, todos los sistemas llevan emparejado un icono.

Si las máquinas han arrancado como estaciones de trabajo clientes/sin hd ligeros sin recursos o se han instalado utilizando cualquiera de los perfiles en red, se puede usar el script sitesummary2ldapdhcp para agregar automáticamente máquinas a GOsa2. Para máquinas simples funcionará de forma predefinida, para máquinas con más de una dirección mac se tiene que elegir la utilizada, sitesummary2ldapdhcp -h muestra la información de uso. Ten en cuenta que las direcciones IP mostradas después del uso de sitesummary2ldapdhcppertenecen al rango IP dinámico. Se pueden modificar estos sistemas para adaptarlos a tu red: renombrar cada nuevo sistema, activar DHCP y DNS, añadirlo a los grupos de red (mira el screenshot para los grupos recomendados), reiniciar el sistema después. Los siguientes volcados de pantalla muestran cómo se ve esto en la práctica:

root@tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-22:11:33:44:55:ff
info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id ether-22:11:33:44:55:ff.
 
Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.
 
Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
enter password: ********
root@tjener:~#

Relación de sistemas GOsa²

Datos de host

Modificar el anfitrión

Añadir grupo de red

Un cronjob que actualiza el DNS se ejecuta cada hora; su -c ldap2bind se puede usar para activar la actualización manualmente.

7.5.1. Buscar y eliminar computadoras

Buscar computadoras para ser eliminadas, es bastante similar a buscar usuarios para eliminar, por lo que esa información no se repite aquí.

7.5.2. Modificar equipos existentes / Manejo del grupo de red

Después de añadir una máquina al árbol LDAP utilizando GOsa², puedes modificar sus propiedades utilizando la función de búsqueda y haciendo clic en el nombre de la máquina (como lo harías con los usuarios).

El formato de estas entradas del sistema es similar al que ya conoces de modificar las entradas del usuario, pero los campos significan cosas diferentes en este contexto.

Por ejemplo, al añadir una máquina a un NetGroup no se modifica el acceso de archivo o los permisos de ejecución de comandos para esa máquina o los usuarios conectados a esa máquina; en cambio, restringe los servicios que la máquina puede utilizar en tu servidor principal.

La instalación por defecto proporciona la Grupo de Red

  • all-hosts

  • cups-queue-autoflush-hosts

  • cups-queue-autoreenable-hosts

  • fs-autoresize-hosts

  • ltsp-server-hosts

  • netblock-hosts

  • printer-hosts

  • server-hosts

  • shutdown-at-night-hosts

  • shutdown-at-night-wakeup-hosts-blacklist

  • workstation-hosts

Actualmente, la funcionalidad de NetGroup se usa para:

  • Cambiar el tamaño de las particiones (fsautoresize-hosts)

    • Los equipos con Debian Edu en este grupo, automáticamente acondicionarán las particiones LVM que estén próximas a quedarse sin espacio disponible.

  • Apagar máquinas por la noche (apagar-por-la-noche-hosts y apagar-por-la-noche-despertar-hosts-lista negra)

    • Los equipos con Debian Edu en este grupo, se apagarán automáticamente por las noches para ahorrar energía.

  • Gestión de impresoras (cups-queue-autoflush-hosts y cups-queue-autoreenable-hosts)

    • Los equipos con Debian Edu en estos grupos vaciarán automáticamente todas las colas de impresión cada noche, y volverán a habilitar cualquier cola de impresión deshabilitada cada hora.

  • Bloquear el acceso a Internet (netblock-hosts)

    • Se permitirá a las máquinas Debian Edu en este grupo conectarse a las máquinas sólo en la red local. Combinado con restricciones de proxy web, esto se podría usar en los exámenes.

8. Gestión de impresión

Para la gestión centralizada de las impresoras, dirie tu navegador web a https://www.intern:631. Esta es la interfaz normal de gestión de las CUPS donde puedes añadir/borrar/modificar tus impresoras y puedes limpiar la cola de impresión. Por defecto sólo se permite al primer usuario, pero esto puede cambiarse añadiendo usuarios al grupo GOsa² printer-admins.

8.1. Utilizar las impresoras conectadas a los puestos de trabajo

Se instala por defecto el paquete p910nd en un sistema con el perfil Workstation.

  • Editar /etc/default/p910nd como esta (impresora USB):

    • P910ND_OPTS="-f /dev/usb/lp0"

    • P910ND_START=1

  • Configurar la impresora mediante la interfaz web https://www.intern:631; elegir el tipo de impresora de red AppSocket/HP JetDirect (para todas las impresoras, independientemente de la marca o el modelo) y establecer socket://<workstation ip>:9100 como conexión URI.

8.2. Impresoras en red

Se recomienda desactivar todas las funciones de automáticas en las impresoras de red utilizadas. En su lugar, asigna una dirección IP fija con GOsa² y configúralas como AppSocket/HP JetDirect impresoras en red.

9. Sincronización del reloj

The default configuration in Debian Edu is to keep the clocks on all machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the time. The clocks will be synchronised with an external source by default. This can cause machines to keep the external Internet connection open if it is created when used.

Si usa conexión dialip o ISDN y paga por minuto, es posible que desee cambiar esta configuración predeterminada.

Para desactivar la sincronización con un reloj externo, es necesario modificar el archivo /etc/ntp.conf en el servidor principal. Añade marcas de comentario ("#") delante de las entradas server. Después de esto, el servidor NTP necesita ser reiniciado ejecutando service ntp restart como root. Para probar si una máquina está utilizando las fuentes de reloj externas, ejecuta ntpq -c lpeer.

10. Redimensionando particiones completas

Debido a un posible error con el particionamiento automático, algunas particiones podrían estar demasiado llenas después de la instalación. Para ampliar estas particiones, ejecuta debian-edu-fsautoresize -n como root. Para más información mira el HowTo de "Resizing Partitions" en el capítulo HowTo administración.

11. Mantenimiento

11.1. Actualizar el software

Esta sección explica como usar apt full-upgrade.

Usar apt es muy sencillo. Para actualizar un sistema es necesario ejecutar dos comandos en la línea de comandos como root: apt update (que actualiza las listas de paquetes disponibles) y apt full-upgrade (que actualiza los paquetes para los que hay una actualización disponible).

También es una buena idea actualizar utilizando la configuración regional C para obtener una salida en inglés que, en caso de problemas, es más probable que produzca resultados en los motores de búsqueda.

LC_ALL=C apt full-upgrade -y

Tras actualizar el paquete debian-edu-config, pueden estar disponibles los archivos de configuración Cfengine modificados. Ejecuta ls -ltr /etc/cfengine3/debian-edu/ para comproborar que es así. Para aplicarlos cambios, ejecuta LC_ALL=C cf-agent -D installation.

Es importante ejecutar debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes después de actualizar el servidor LTSP para mantener la imagen SquashFS para el menú de clientes sin disco sincronizados.

Tras una actualización puntual de un sistema con el perfil Main Server o LTSP Server, debian-edu-pxeinstall debe ejecutarse para actualizar el entorno de instalación PXE.

También es buena idea instalar cron-apt y apt-listchanges y configurarlos para que le envíe corre electrónico.

cron-apt te notificará una vez al día por correo electrónico los paquetes que se pueden actualizar. No instala estas actualizaciones, pero las descarga (normalmente por la noche), así no tienes que esperar la descarga para hacer apt full-upgrade.

Si lo deseas, puedes realizar fácilmente la instalación automática de las actualizaciones, solo necesitas instalar el paquete unattended-upgrades y configurarlo como se describe en wiki.debian.org/UnattendedUpgrades.

apt-listchanges puede enviarte las nuevas entradas del changelo por correo electrónico, o, alternativamente, mostrarlos en el terminal al ejecutar apt.

11.1.1. Mantente informado sobre actualizaciones de seguridad

Ejecutar cron-apt como se ha descrito anteriormente es una buena forma de aprender cuando están disponibles las actualizaciones de seguridad para los paquetes instalados. Otra forma de mantenerse informado sobre las actualizaciones de seguridad es suscribirse a Debian security-announce mailinglist, que tiene la ventaja de decirte también qué actualización de seguridad hay. La desventaja (comparado a cron-apt) es que también incluye información sobre actualizaciones para paquetes que no están instalados.

11.2. Gestión de las copias de seguridad

Para la gestión de las copias de seguridad, ve con tu navegador a https://www/slbackup-php. Ten en cuenta que necesitas acceder a este sitio a través de SSL, ya que tienes que introducir allí la contraseña de root. Si intentas acceder a este sitio sin usar SSL, fallarás.

Nota: el sitio sólo funcionará si permites temporalmente el inicio de ssh en el servidor de copia de seguridad (servidor principal 'tjener' por defecto).

Por defecto tjener hará copia de seguridad en /skole/tjener/home0, /etc/, /root/.svk y LDAP a /skole/backup que está bajo LVM.Si sólo quieres tener copias de repuesto de las cosas (en caso de eliminarlas) esta configuración la debes tener correcta.

Tome en cuenta que este esquema de respaldo no le protege de daños en el disco duro.

Si quieres hacer una copia de seguridad de tus datos en un servidor externo, un dispositivo de cinta u otro disco duro, tendrás que modificar un poco la configuración existente.

Si quieres restaurar un directorio, la mejor opción es usar la línea de comandos:

$ sudo rdiff-backup -r <date>  \
   /skole/backup/tjener/skole/tjener/home0/user \
   /skole/tjener/home0/user_<date>

Esto pondrá el contenido de /skole/tjener/home0/user para <date> en el directorio /skole/tjener/home0/user_<date>

Si desea restablecer un archivo, debería de ser capaz de seleccionar el archivo (y la versión) de la interfaz web y descargar solamente ese archivo.

Si desea deshacerse de los respaldos viejos, elija "Maintenance" en el menú de la página respaldo y seleccione la instantánea más vieja que desee conservar:

Mantenimiento de slbackup-php

11.3. Monitorización del servidor

11.3.1. Munin

Los informes de Munin están disponible en https://www/munin/. Proporciona gráficos de medición del estado del sistema de forma diaria, semanal, mensual y anual, y proporciona al administrador del sistema ayuda a la hora de buscar cuellos de botella y el origen de los problemas del sistema.

La lista de computadoras monitoreadas por Munin es automáticamente generada, basada en la lista de hosts reportados a sitesummary. Todos los hosts con el paquete munin-node instalado son registrados para ser monitoreados por Munin. Normalmente tomará un día desde que la computadora es instalada hasta que Munin inicie a monitorear, debido a la orden de ejecución de las tareas del cron. Para acelerar el proceso, ejecute sitesummary-update-munin como usuario root en el servidor sitesummary (generalmente el servidor principal). Esto actualizará el archivo /etc/munin/munin.conf.

El conjunto de mediciones es automáticamente generado en cada computadora usando el programa munin-node-configure, que prueba los complementos disponibles en /usr/share/munin/plugins/ y realiza los enlaces simbólicos de los complementos relevantes a /etc/munin/plugins/.

Información sobre Munin está disponible en http://munin.monitoring.org/ .

11.3.2. Icinga

El sistema y servicio de monitoreo Icinga está disponible en https://www/icingaweb2/. Se genera automáticamente la lista de ordenadores y servicios monitoreados con información obtenida por el sistema sitesummary. Los ordenadores con perfil de servidor principal y LTSP-servidor se monitorean completamente, mientras que los clientes ligeros y las estaciones de trabajo se monitorean de forma simple. Para habilitar el monitoreo completo en una estación de trabajo, instala el paquete nagios-nrpe-server en la estación de trabajo.

Por defecto Icinga no envia correos electrónicos. Esto se puede cambiar reemplazando notify-by-nothing por host-notify-by-email y notify-by-email en el archivo /etc/icinga/sitesummary-template-contacts.cfg

El archivo de configuración de Icinga usado es /etc/icinga/sitesummary.cfg. El cron job de sitesummary genera /var/lib/sitesummary/icinga-generated.cfg con la lista de equipos y servicios por monitorear.

Revisiones extras de Nagios pueden ser puestas en el archivo /var/lib/sitesummary/icinga-generated.cfg.post para que sean incluidas en el archivo generado.

Información sobre Icinga está disponible en https://www.icinga.com/ o en el paquete icinga-doc.

11.3.2.1. Advertencias comunes de Icinga y como manejarlas

Aquí hay instrucciones sobre como manejar las advertencias más comunes de Icinga.

11.3.2.1.1. DISK CRITICAL - espacio libre: /usr 309 MB (5% inode=47%):

La partición (/usr/ en el ejemplo) está llena. Existen dos maneras para resolver esto: (1) elimina algunos archivos o (2) aumenta el tamaño de la partición. Si la partición es /var/, purgando la caché de APT al ejecutarse apt-get clean debería eliminar algunos archivos. Si hay más espacio disponible en el volumen LVM, debería ayudar el ejecutar el programa debian-edu-fsautoresize para aumentar las particiones. Para ejecutar este programa cada hora, se debe añadir el host en cuestión al grupo de red fsautoresize-hosts.

11.3.2.1.2. APT CRITICAL: 13 paquetes disponibles para upgrade (13 critical updates).

Hay nuevos paquetes disponibles para actualizar. Los paquetes críticos normalmente son mejoras de seguridad. Para actualizar, ejecuta 'apt-get upgrade && apt-get dist-upgrade' como usuario root en una consola o ingresa por SSH y haz lo mismo.

Si no quieres actualizar paquetes manualmente y confías en que Debian haga un buen trabajo con las nuevas versiones, puedes configurar el paquete unattended-upgrades para que actualice automáticamente todos los paquetes cada noche. Esto no actualizará los chroot LTSP.

11.3.2.1.3. WARNING - Reboot required : running kernel = 2.6.32-37.81.0, installed kernel = 2.6.32-38.83.0

El kernel en ejecución es más viejo que el kernel más actual instalado, y un reinicio del equipo es necesario para ejecutar el kernel más nuevo instalado. Normalmente esto es urgente, ya que los nuevos kernels corrigen fallos de seguridad en Debian Edu.

11.3.2.1.4. WARNING: CUPS queue size - 61

Las colas de impresión en CUPS tienen muchos trabajos pendientes. Lo más probable es que esto se deba a una impresora no disponible. Las colas de impresión deshabilitadas se habilitan cada hora en los hosts que son miembros del grupo cups-queue-autoreenable-hosts, por lo que para estos hosts no debería ser necesaria ninguna acción manual. Las colas de impresión se vacían cada noche en los hosts que son miembros de la red cups-queue-autoflush-hosts. si un host tiene muchos trabajos en su cola, considera añadir este host a uno o ambos de estos grupos.

11.3.3. Sitesummary

Se usa Sitesummary para obtener información de cada ordenador y enviarla al servidor principal. La información obtenida se encuentra disponible en /var/lib/sitesummary/entries/. Los scripts están disponibles en /usr/lib/sitesummary/, para generar informes.

Un reporte sencillo de sitesummary sin de talles se encuentra disponible en https://www/sitesummary/.

Documentación sobre sitesummary se encuentra disponible en https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary

11.4. Más información sobre personalizaciones de Debian Edu

Más información sobre personalizaciones de Debian Edu útil para administradores de sistema puede encontrarse en el capítulo Administración y en el capítulo Administración avanzada

12. Actualizaciones

Antes de leer está guía de actualización, ten en cuenta eres responsables de las actualizaciones en tus servidores de producción.Debian Edu/Skolelinux no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA más allá de las que indique la ley aplicable.

Asegúrate de leer el capítulo New features in Bullseye de este manual antes de intentar una actualización a una nueva versión.

12.1. Notas generales sobre la actualización

Actualizar Debian de una distribución a otra es, por lo general, bastante fácil. En el caso de Debian Edu esto es, por desgracia, un poco más complicado, ya que modificamos los archivos de configuración de manera que no deberíamos. Sin embargo, a continuación, hemos documentado los pasos necesarios. (para más información de cómo debe Debian Edu modificar los archivos de configuración ver Debian bug 311188.)

En general, actualizar los servidores es más difícil que las estaciones de trabajo y el servidor principal es el más difícil de actualizar.

Si quiere asegurase de que después de la actualización todo va como antes, debería probarlo en un sistema de pruebas o en un sistema configurado igual que su servidor en producción. Ahí puede probar la actualización sin riesgo y ver si todo funciona como debiera.

Asegúrate de leer la información sobre la versión de Debian Stable actual en el manual de instalación.

También sería inteligente esperar un poco y seguir con la versión anterior durante algunas semanas más, así que otros prueben la actualización y documenten cualquier problema que experimenten. La versión estable anterior de Debian Edu continuará recibiendo soporte por algún tiempo después de publicarse la siguiente, pero cuando Debian cese el soporte de la versión estable antigüa, Debian Edu hará lo mismo.

12.2. Actualizar desde Debian-Edu Buster

Prepárate: asegúrate de haber probado la actualización desde Buster en un entorno de prueba o tener una copia de seguridad lista para poder volver.

Ten en cuenta que la siguiente fórmula se aplica a una instalación predeterminada del servidor principal de Debian Edu (desktop=xfce, profiles Main Server, Workstation, LTSP Server). (Para obtener una visión general de la actualización de Buster a Bullseye, véase: https://www.debian.org/releases/bullseye/releasenotes)

No uses X, usa una consola virtual, inicia sesión como root.

Si apt termina con un error, intentar arreglarlo y/o ejecutar apt -f install y a continuación de nuevo apt -y full-upgrade.

12.2.1. Actualización del servidor principal

  • Comienza por asegurarte de que el sistema actual está actualizado:

apt update
apt full-upgrade
  • Limpia la caché de paquete:

limpia apt
  • Prepara y comienza la actualización a Bullseye (nueva entrada de seguridad):

sed -i 's/buster/bullseye/g' /etc/apt/sources.list
sed -i 's#/debian-security bullseye/updates# bullseye-security#g' /etc/apt/sources.list
export LC_ALL=C        # optional (to get English output)
apt update
apt full-upgrade
  • apt-list-changes: prepárate para leer muchas NEWS; pulsa <return> para desplazarte hacia abajo, <q> para dejar el localizador. Toda la información se enviará por correo a root que puedas volver a leerlas (usando mailx o mutt).

  • Lee toda la información de debconf cuidadosamente, elige 'mantener la versión local actualmente instalada' a menos que se indique lo contrario; en la mayoría de los casos, si se da a return, irá bien.

    • reiniciar servicios: Elige Sí.

    • openssh-server: Servidor y utilidades Samba: Elige 'mantener la versión local actualmente instalada'.

    • /etc/plymouth/plymouthd.conf: Elige Y.

    • Servidor y utilidades Samba: Elige 'mantener la versión local actualmente instalada'.

    • Servidores Kerberos: Escribe 'kerberos' y pulsa 'OK'.

    • /etc/default/slapd: Elige N.

    • /etc/cups/cups-files.conf: Elige N.

    • /etc/munin/munin.conf: Elige N.

  • Aplicar y ajustar la configuración:

cf-agent -v -D installation
servicio de reinicio de squid
  • Instalar y configurar la interfaz web Icinga2:

    • Ejecuta apt install icinga2-ido-mysql, elige siempre No si debconf pregunta.

    • Ejecuta /usr/share/debian-edu-config/tools/copy-host-keytab

  • Consigue el nuevo trabajo gráfico de Debian Edu Homeworld:

apt install debian-edu-artwork-homeworld
apt purge debian-edu-artwork-buster      # a menos que se mantenga el trabajo gráfico de Buster como una alternativa
  • Ajusta la configuración del panel Xfce:

rm -f /etc/xdg/xfce4/panel/default.xml.cfsaved
mv /etc/xdg/xfce4/panel/default.xml.dpkg-new /etc/xdg/xfce4/panel/default.xml
  • Mira la nueva LTSP y los cambios relacionados:

rm -f /etc/default/tftpd-hpa        # to remove no longer needed modifications
rm -rf /var/lib/tftpboot            # to remove no longer used tftp base directory
dpkg-reconfigure -p low tftpd-hpa   # first prompt: keep ''tftp'' as system account, second: change TFTP root directory to ''/srv/tftp''
                                    # third: keep address and port, last one: enter ''--secure'' as additional option 
service tftpd-hpa restart
rm -rf /opt/ltsp                    # cleanup old LTSP base directory
# The next steps will need quite some execution time.
debian-edu-ltsp-install --arch amd64 --diskless_workstation no thin_type bare   # if 64-Bit thin client support is wanted
debian-edu-ltsp-install --arch i386 --diskless_workstation no thin_type bare    # if 32-Bit thin client support is wanted
debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes   # to create diskless workstation image from the server's file system
debian-edu-pxeinstall                                # to add PXE installation files and related iPXE menu items 
  • Usa mover a iPXE:

    Crear un archivo ipxe.ldif con el contenido siguiente:

    dn: cn=dhcp,cn=tjener,ou=servers,ou=systems,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
    changetype: modify
    add: dhcpOption
    dhcpOption: space ipxe
    dhcpOption: ipxe-encap-opts code 175 = encapsulate ipxe
    dhcpOption: ipxe.menu code 39 = unsigned integer 8
    dhcpOption: ipxe.no-pxedhcp code 176 = unsigned integer 8
    dhcpOption: arch code 93 = unsigned integer 16  

    A continuación ejecuta ldapadd -ZD 'cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -W -f ipxe.ldif para efectuar los cambios.

    Modificar algunos ajustes DHCP más en LDAP, p.e. usando un editor como ldapvi. Asegúrate de que las entradas relacionadas con DHCP coincidan con las contenidas en el archivo /etc/ldap/gosa-server.ldif. Las entradas relacionadas son:

    81 cn=intern,cn=dhcp,cn=tjener,ou=servers,ou=systems,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
    83 cn=subnet00.intern,cn=dhcp,cn=tjener,ou=servers,ou=systems,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
    85 cn=subnet01.intern,cn=dhcp,cn=tjener,ou=servers,ou=systems,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
  • Cope with GOsa changes - use new gosa.conf, fix LDAP access:

    • cp /etc/gosa/gosa.conf /etc/gosa/gosa.conf.buster # backup

    • cp /usr/share/debian-edu-config/gosa.conf.template /etc/gosa/gosa.conf # nuevo archivo gosa.conf

    • Busca adminPassword y snapshotAdminPassword en /etc/gosa/gosa.conf y reemplaza $GOSAPWD con la contraseña aleatoria encontrada en /etc/gosa/gosa.conf.orig para esas entradas.

    • rm /etc/gosa/gosa.secrets

    • Ejecuta exportfs -r

    • Ejecuta exportfs -r

  • Cope with Kerberos encryption type changes:

    • sed -i 's/supported_enctypes/#supported_enctypes/' /etc/krb5kdc/kdc.conf

    • Ejecuta service krb5-kdc restart

  • Enfréntate a los cambios de Samba:

    • Añadir la cuenta del primer usuario de Samb: smbpasswd -a <first username>. Una vez que los usuarios cambien su contraseña, se creará la cuenta Samba concreta.

  • Comprueba si el sistema de actualización funciona:

Reboot; iniciar la sesión como primer usuario y probar

  • si el gui GOsa² funciona,

  • si uno es capaz de conectar clientes y estaciones de trabajo LTSP,

  • si uno es capaz de conectar clientes y estaciones de trabajo LTSP,

  • si se puede enviar y recibir correo electrónico interno,

  • si uno puede manejar las impresoras,

  • y si otras cosas específicas del sitio están funcionando.

12.2.2. Actualizar una estación de trabajo

Do all the basic things like on the main-server and without doing the things not needed. If not yet done, configure the machine to use Kerberos for mounting home directories, see the getting started chapter for details.

12.3. Actualizar desde antiguas instalaciones de Debian Edu / Skolelinux (antes que Buster)

Para actualizar desde cualquier versión anterior, necesitarás primero actualizar a la versión de Debian Edu basada en Buster, antes de poder seguir las instrucciones proporcionadas anteriormente. Las Instrucciones estan en el Manual de Debian Edu Buster sobre cómo actualizar a Buster desde la versión anterior, Stretch. Del mismo modo el manual de Stretch describe cómo actualizar desde Jessie.

13. Guías

14. Guías para administración general

Los capítulos Iniciando y Mantenimiento describen como empezar con Debian Edu y como realizar el trabajo de mantenimiento básico. Las guías en estos capítulos, tienen también trucos y recomendaciones más "avanzadas".

14.1. Seguimiento de /etc usando el sistema de control de versiones git

Usando etckeeper se siguen todos los archivos en /etc/ utilizando Git como sistema de control de versiones.

Esto hace posible ver cuando un archivo es agregado, modificado o eliminado, también ver lo que se cambió si el archivo es un archivo de texto. El repositorio de git es guardado en /etc/.git/.

Cualquier cambio, es registrado cada hora, permitiendo tener un histórico de la configuración para ser extraído y revisado.

Para ver el historial, se usa la orden etckeeper vcs log. Para comprobar las diferencias entre dos puntos en el tiempo, se puede usar una orden como etckeeper vcs diff .

Revise la salida de man etckeeper para más información.

Lista de comandos útiles:

etckeeper vcs log
etckeeper vcs status
etckeeper vcs diff
etckeeper vcs add .
etckeeper vcs commit -a
man etckeeper

14.1.1. Ejemplos de uso

En un sistema recién instalado pruebe esto para ver todos los cambios realizados desde que el sistema fue instalado:

etckeeper vcs log

Vea que archivos no están siendo seguidos, o los que no están actualizados:

etckeeper vcs status

Para confirmar manualmente un archivo, porque no quieres esperar hasta una hora:

etckeeper vcs commit -a /etc/resolv.conf

14.2. Redimensionando Particiones

En Debian Edu, todas las particiones que no sean la partición /boot/ están en volúmenes lógicos LVM. Con los núcleos de Linux desde la versión 2.6.10, es posible extender las particiones mientras están montadas. La reducción de las particiones todavía se tiene que hacer mientras está desmontada la partición.

Es una buena idea evitar la creación de particiones muy grandes (de más de, por ejemplo, 20GiB), debido al tiempo que se tarda en ejecutar fsck en ellas o en restaurarlas desde una copia de seguridad si surge la necesidad. Es mejor, si es posible, crear varias particiones pequeñas que una muy grande.

Se proporciona el script de ayuda debian-edu-fsautoresize para facilitar la ampliación de particiones completas. Cuando se invoca, lee la configuración de /usr/share/debian-edu-config/fsautoresizetab, /site/etc/fsautoresizetab y /etc/fsautoresizetab. A continuación, propone ampliar las particiones con muy poco espacio libre, según las reglas proporcionadas en estos archivos. Si se ejecuta sin argumentos, sólo mostrará los comandos necesarios para ampliar el sistema de archivos. Se necesita el argumento -n para ejecutar realmente estos comandos para ampliar los sistemas de archivos.

La secuencia de comandos se ejecuta automáticamente cada hora en todos los clientes incluidos en el grupo de red fsautoresize-hosts.

Cuando se redimensiona la partición utilizada por el proxy Squid, se necesita, también, actualizar el valor del tamaño de la caché en etc/squid/squid.conf. Se proporciona el script de ayuda /usr/share/debian-edu-config/tools/squid-update-cachedir para hace esto automáticamente, comprobando el tamaño actual de la partición de /var/spool/squid/ y configurando a Squid para que use el 80% de esto como su tamaño de caché.

14.2.1. Gestión de volúmenes lógicos

La Gestión de Volúmenes Lógicos (LVM) permite redimensionar las particiones mientras están montadas y en uso. Puedes obtener más información sobre LVM en el LVM HowTo.

Para extender un volumen lógico de forma manual simplemente le dices al comando lvextend el tamaño al que quieres que aumente. Por ejemplo, para ampliar home0 a 30GiB se utilizan los siguientes comandos:

lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0
resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0

Para ampliar home0 en 30GiB adicionales, inserta un '+' (-L+30G)

14.3. Usar ldapvi

ldapvi es una herramienta para editar la base de datos LDAP con un editor de texto en la linea de comandos.

Lo siguiente necesita ser ejecutado:

ldapvi --ldap-conf -ZD '(cn=admin)'

Nota: ldapvi usará el editor de texto predeterminado. Ejecutar export EDITOR=vim en el intérprete de comandos puede configurar el entorno para tener un clon de vi como editor.

Para añadir un objeto LDAP mediante ldapvi, utiliza el número de secuencia del objeto con la cadena add frente al nuevo objeto LDAP.

Adevertencia: ldapvi es una herramienta poderosa. Sea cuidadoso y no dañe la base de datos de LDAP, la misma advertencia aplica para JXplorer.

14.4. Kerberized NFS

El uso de Kerberos en NFS para montar directorios personales es una característica de seguridad. A partir de Bullseye, los clientes LTSP no funcionan sin Kerberos. Los niveles krb5, krb5i y krb5p son compatibles (krb5 significa autenticación Kerberos, i representa la comprobación de la integridad y p de la privacidad, p.e. encriptación); la carga del servidor y del puesto de trabajo aumenta con el nivel de seguridad, krb5i es una buena opción y ha sido elegida por defecto.

14.4.1. Cómo cambiar el valor por defecto

Servidor principal

  • iniciar sesión como root

  • ejecuta ldapvi -ZD '(cn=admin)', busca sec=krb5i y sustitúyelo con sec=krb5 o sec=krb5p.

  • edita /etc/exports.d/edu.exports y ajustar estas entradas en consecuencia:

/srv/nfs4        gss/krb5i(rw,sync,fsid=0,crossmnt,no_subtree_check)
/srv/nfs4/home0  gss/krb5i(rw,sync,no_subtree_check)
  • ejecute exportfs -r

14.5. Standardskriver

Esta herramienta permite establecer la impresora por defecto en función de la ubicación, la máquina o la pertenencia a un grupo. Más información en /usr/share/doc/standardskriver/README.md.

El archivo de configuración /etc/standardskriver.cfg lo ha proporcionar admin, ver como ejemplo /usr/share/doc/standardskriver/examples/standardskriver.cfg.

14.6. JXplorer, una interfaz gráfica para LDAP

Si prefieres una GUI para trabajar con la base de datos LDAP, mira el paquete jxplorer, que se instala por defecto. Para tener acceso de escritura conéctate así:

host: ldap.intern
port:636
Security level: ssl + user + password
User dn: cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no

14.7. ldap-createuser-krb, una herramienta para línea de comando

ldap-createuser-krb es una pequeña herramienta de línea de comandos para crear usuarios LDAP y establecer sus contraseñas en Kerberos. Sin embargo, es útil sobre todo para las pruebas.

14.8. Usando stable-updates

Desde la liberación de Squeeze en 2011, Debian ha incluído paquetes anteriormente mantenidos en volatile.debian.org en la stable-updates suite.

Aunque puedes utilizar directamente las stable-updates, no tienes por qué hacerlo: las stable-updates se introducen en la suite estable con regularidad cuando se realizan las publicaciones de puntos estables, lo que ocurre aproximadamente cada dos meses.

14.9. Usar backports para instalar software más reciente

Estás ejecutando Debian Edu porque prefieres la estabilidad de Debian Edu. Funciona muy bien; sólo hay un problema: a veces el software está un poco más anticuado de lo que te gustaría. Aquí es donde interviene backports.debian.org.

Las backports son paquetes recompilados de Debian testing (en su mayoría) y de Debian unstable (sólo en algunos casos, por ejemplo, actualizaciones de seguridad), así que se ejecutan sin nuevas bibliotecas (siempre que esto sea posible) en una distribución estable de Debian como Debian Edu. Te recomendamos que elijas los backports individuales que se ajusten a tus necesidades, y no utilices todos los backports disponibles.

Usar backports es sencillo:

echo "deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye-backports main" >> /etc/apt/sources.list
apt-get update

Después de lo cual se pueden instalar fácilmente los paquetes backports, el siguiente comando instalará una versión backport de tuxtype:

apt install -t bullseye-backports tuxtype

Los backports se actualizan automáticamente (si están disponibles) al igual que otros paquetes. Al igual que el archivo normal, los backports tienen tres secciones: main, contrib y non-free.

14.10. Actualizar con un CD o similar

Si quieres actualizar de una versión a otra (por ejemplo, desde Bullseye 11.1 a 11.2) pero no tienes conectividad a Internet, solo los medios físicos, sigue estos pasos:

Inserte el CD/DVD/Disco Blu-ray/Dispositivo USB en la unidad y use el comando apt-cdrom:

apt-cdrom add

Para citar el manual de referencia de apt-cdrom(8):

  • apt-cdrom se utiliza para añadir un disco óptico nuevo a la lista de fuentes disponibles de APT. apt-cdrom examina la estructura del disco, corrige los posibles errores de grabación y verifica los ficheros de índice.

  • Se requiere utilizar apt-cdrom para añadir los discos al sistema APT, no se puede hacer manualmente. Además, debe insertar y analizar cada disco de un conjunto de discos por separado, para poder detectar los posibles errores de grabación.

Luego ejecute estos dos comandos para actualizar el sistema:

apt update
apt full-upgrade

14.11. Limpieza automática de los procesos sobrantes

killer es un script hecho en perl que elimina trabajos en segundo plano. Trabajos en segundo plano son definidos como procesos que pertenecen a usuarios que no tienen una sesión activa en la computadora. Se ejecuta cada hora por un cron.

14.12. Instalación automática de actualizaciones de seguridad

unattended-upgrades es un paquete de Debian que instalará automáticamente las actualizaciones de seguridad (y otras). Si se instala, el paquete está preconfigurado para instalar actualizaciones de seguridad. Los los están disponibles en /var/log/unattended-upgrades/; también, están disponibles en /var/log/dpkg.log y /var/log/apt/.

14.13. Apagado automático de las computadoras durante la noche

Es posible ahorrar energía y dinero apagando automáticamente las máquinas clientes por la noche y volviéndolas a encender por la mañana. El paquete shutdown-at-night intentará apagar la máquina cada hora en punto a partir de las 16:00 de la tarde, pero no la apagará si parece que tiene usuarios.

Hay que tener en cuenta algunas consideraciones a la hora de configurarlo:

  • Los clientes no se deben apagar cuando alguien los esté usando. Esto se asegura comprobando la salida de who, y como caso especial, comprobando que el comando de conexión ssh funcione con clientes ligeros X2Go.

  • Para evitar que se fundan los fusibles, es conveniente asegurarse de que todos los clientes no se pongan en marcha al mismo tiempo.

  • Existen dos métodos diferentes para arrancar a los clientes. Uno utiliza una función de la BIOS y requiere un reloj de hardware que funcione correctamente, así como una placa base y una versión de la BIOS compatibles con nvram-wakeup; el otro requiere que los clientes tengan soporte para wake-on-lan, y que el servidor sepa de todos los clientes que necesitan ser arrancados.

14.13.1. Como configurar shutdown-at-night

En los clientes que deben apagarse por la noche, toca /etc/shutdown-at-night/shutdown-at-night, o añade el nombre del host (es decir, la salida de 'uname -n' en el cliente) al grupo "shutdown-at-night-hosts". Se pueden añadir hosts al grupo de red en LDAP mediante la herramienta web GOsa². Los clientes pueden necesitar tener configurado el wake-on-lan en la BIOS. También es importante que los conmutadores y routers utilizados entre el servidor wake-on-lan y los clientes pasen los paquetes WOL a los clientes incluso si éstos están apagados. Algunos conmutadores no pasan los paquetes a los clientes que faltan en la tabla ARP del conmutador, y esto bloquea los paquetes WOL.

Para activar el wake-on-lan en el servidor, añade los clientes a /etc/shutdown-at-night/clients, con una línea por cliente, primero la dirección IP, seguida de la dirección MAC (dirección ethernet), separada por un espacio; o crea un script /etc/shutdown-at-night/clients-generator para generar la lista de clientes sobre la marcha.

Aquí tiene un ejemplo de /etc/shutdown-at-night/clients-generator para usar con sitesummary:

  #!/bin/sh
  PATH=/usr/sbin:$PATH
  export PATH
  sitesummary-nodes -w

Una alternativa si se utiliza el grupo de red para activar el shutdown-at-night en los clientes es este script que utiliza la herramienta de grupo del paquete ng-utils:

  #!/bin/sh
  PATH=/usr/sbin:$PATH
  export PATH
  netgroup -h shutdown-at-night-hosts

14.14. Acceso a servidores Debian-Edu ubicados detrás de un firewall

Para acceder a máquinas detrás de un firewall desde Internet, considera instalar el paquete autossh. Se puede utilizar para configurar un túnel SSH a una máquina en Internet a la que tengas acceso. Desde esa máquina, puedes acceder al servidor detrás del firewall a través del túnel SSH.

14.15. Instalación de máquinas de servicio adicionales para repartir la carga del servidor principal

En la instalación predeterminada, todos los servicios están ejecutándose en el servidor principal, tjener. Para mover algunos servicios a otra computadora de manera sencilla, existe un perfil mínimo de instalación disponible. Instalar con este perfil le proporcionará una computadora, que es parte de la red de Debian Edu, pero que no cuenta con un servicio ejecutándose (todavía)

Estos son los pasos que se deben seguir para configurar un servicio dedicado en una computadora:

  • Instale el perfil mínimo usando la opción de carga debian-edu-expert.

  • Instala los paquetes para mantenimiento

  • Configura el mantenimiento

  • Deshabilite el servicio en el servidor principal.

  • Actualice el servicio DNS (via LDAP/GOsa²) en el servidor principal.

14.16. HowTos de wiki.debian.org

FIXME: The HowTos from https://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ are either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over here (and delete them over there)! (But first ask the authors (see the history of those pages to find them) if they are fine with moving the howto and putting it under the GPL.)

15. Howto administracción avanzada

En este capítulo se describen las tareas de la administración avanzada.

15.1. Personalizaciones de usuarios con GOsa²

15.1.1. Crear usuarios en los Grupos Year

En este ejemplo queremos crear usuarios en grupos por año, con directorios personales comunes para cada grupo (home0/2024, home0/2026, etc). Queremos crear los usuarios mediante la importación de csv.

(como root en servidor principal)

  • Crear los directorios necesario de grupo por año

mkdir /skole/tjener/home0/2024

(como primer usuario en Gosa

  • Departamento

Menú principal: ir a 'Directory structure', clic en el apartado 'Students'. El campo 'Base' debe mostrar '/Students'. En el cuadro desplegable "Actions" ir a "Create'/'Department". Rellenar los valores de los campos Nombre (2024) y Descripción (estudiantes que se gradúan en 2024), dejar el campo Base como está (debería ser '/Students'). Guárdar haciendo clic en 'Ok'. Ahora el nuevo departamento (2024) debería aparecer debajo de /Students. Clic en él.

  • Grupo

Elije "Groups" del menú principal; "Actions"/Create/Group. Escribe el nombre del grupo (deja "Base" tal cual, debería estar en /Students/2014) y "ok" para guardar.

  • Planitlla

Elige "users" en el menú principal. Cambia a 'Students' en el campo Base. Debería aparecer una entrada NewStudent , clic en ella. Esta es la plantilla 'students', no un usuario real. Como tendrás que crear una plantilla de este tipo (para poder usar la importación de csv para tu estructura) basada en esta, observa todas las entradas que aparecen en las pestañas Generic y POSIX, tal vez tome capturas de pantalla para tener la información lista para la nueva plantilla.

Ahora cambia a /Students/2024 en el campo Base; elige Create/Template y comienza a rellenar los valores deseados, primero la pestaña Generic (añade tu nuevo grupo 2024 en Group Membership, también), luego añade la cuenta POSIX.

  • Importar usuarios

Elija su nueva plantilla cuando importe el archivo csv; probarlo con pocos usuarios es lo recomendable.

15.2. Personalizaciones de otro Usuario

15.2.1. Crear directorios en el directorio home de los usuarios

Con este script, el administrador puede crear directorios en cada directorio personal de usuario y establecer los permisos de acceso y propiedad.

En el ejemplo que aparece a continuación con group=teachers y permisos=2770 un usuario puede entregar una tarea guardando el archivo en la carpeta "assignments" donde los profesores tienen acceso de escritura para poder hacer comentarios.

 #!/bin/bash
 home_path="/skole/tjener/home0"
 shared_folder="assignments"
 permissions="2770"
 created_dir=0
 for home in $(ls $home_path); do
    if [ ! -d "$home_path/$home/$shared_folder" ]; then
        mkdir $home_path/$home/$shared_folder
        chmod $permissions $home_path/$home/$shared_folder
        #set the right owner and group
        #"username" = "group name" = "folder name"
        user=$home
        group=teachers
        chown $user:$group $home_path/$home/$shared_folder
        ((created_dir+=1))
    else
        echo -e "the folder $home_path/$home/$shared_folder already exists.\n"
    fi
 done
 echo "$created_dir folders have been created"

15.2.2. Fácil acceso a dispositivos USB y CD-ROMs/DVDs

Cuando los usuarios insertan una unidad USB o un DVD / CD-ROM en una estación de trabajo (sin disco), aparece una ventana emergente preguntando qué hacer con ella, como en cualquier otra instalación normal.

Cuando los usuarios insertan una unidad USB o un DVD / CD-ROM en un cliente ligero X2Go, el medio se monta automáticamente y es posible acceder a él navegando por la carpeta relacionada en el escritorio Xfce.

15.2.2.1. Advertencia sobre medios removibles en servidores LTSP

Atención: Cuando se insertan en un servidor LTSP unidades USB y otros medios extraíbles, provocan mensajes emergentes en los clientes LTSP remotos.

Si los usuarios remotos reconocen la ventana emergente o utilizan pmount desde la consola, pueden incluso montar los dispositivos extraíbles y acceder a los archivos.

15.3. Utilizar un servidor de almacenamiento dedicado

Sigue estos pasos para configurar un servidor de almacenamiento dedicado para los directorios personales de los usuarios y posiblemente otros datos.

  • Añade un nuevo sistema de tipo server utilizando GOsa² como se indica en el capítulo Primeros pasos de este manual.

    • En este ejemplo se utiliza 'nas-server.intern' como nombre de servidor. Una vez configurado 'nas-server.intern', comprueba si los puntos de exportación NFS del nuevo servidor de almacenamiento se exportan a las subredes o máquinas correspondientes:

          root@tjener:~# showmount -e nas-server
          Export list for nas-server:
          /storage         10.0.0.0/8
          root@tjener:~#

      Aquí todo en la red troncal tiene acceso a la exportación de /storage. (Esto podría restringirse a la pertenencia a un grupo o a direcciones IP individuales para limitar el acceso a NFS como se hace en el archivo tjener:/etc/exports.)

  • Añade información de montaje automático sobre 'nas-server.intern' en LDAP para permitir que todos los clientes monten automáticamente, a petición, la nueva exportación.

    • Esto no se puede hacer con GOsa², porque falta un módulo para el automontaje. En su lugar, utiliza ldapvi y añade los objetos LDAP necesarios utilizando un editor.

      ldapvi --ldap-conf -ZD '(cn=admin)' -b ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no

      Cuando se muestre el editor, añade los siguientes objetos LDAP en la parte inferior del documento. (La parte "/&" en el último objeto LDAP es un comodín que coincide con todo lo que exporta 'nas-server.intern', lo que elimina la necesidad de enumerar puntos de montaje individuales en LDAP.)

          add cn=nas-server,ou=auto.skole,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
          objectClass: automount
          cn: nas-server
          automountInformation: -fstype=autofs --timeout=60 ldap:ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
       
          add ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
          objectClass: top
          objectClass: automountMap
          ou: auto.nas-server
       
          add cn=/,ou=auto.nas-server,ou=automount,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no
          objectClass: automount
          cn: /
          automountInformation: -fstype=nfs,tcp,rsize=32768,wsize=32768,rw,intr,hard,nodev,nosuid,noatime nas-server.intern:/&
  • Añade las entradas pertinentes en tjener.intern:/etc/fstab, porque tjener.intern no utiliza automount para evitar los bucles de montaje:

    • Crea los directorios del punto de montaje utilizando mkdir, edita '/etc/fstab' como te parezca y ejecuta mount -a para montar los nuevos recursos.

Ahora los usuarios deberían poder acceder directamente a los archivos de 'nas-server.intern' con sólo visitar el directorio '/tjener/nas-server/storage/' utilizando cualquier aplicación en cualquier estación de trabajo, cliente ligero LTSP o servidor LTSP.

15.4. Restringir el acceso ssh

Hay varias formas de restringir el acceso ssh, algunas se enumeran aquí.

15.4.1. Configuración sin clientes LTSP

Si no se utilizan clientes LTSP una solución sencilla es crear un nuevo grupo (digamos sshusers) y añadir una línea al archivo /etc/ssh/sshd_config de la máquina. Sólo los miembros del grupo sshusers podrán entonces hacer ssh en la máquina desde cualquier lugar.

Gestionar este caso con GOsa es bastante sencillo:

  • Crea un grupo sshusers en el nivel base (donde ya aparecen otros grupos relacionados con la gestión del sistema como gosa-admins).

  • Añade usuarios al nuevo grupo sshusers.

  • Añade AllowGroups sshusers a /etc/ssh/sshd_config.

  • Ejecuta service ssh restart.

15.4.2. Configuración con clientes LTSP

La configuración por defecto del cliente sin disco LTSP no utiliza conexiones ssh. Actualizar la imagen de SquashFS en el servidor LTSP relacionado después de cambiar la configuración de ssh es suficiente.

Los clientes ligeros X2Go utilizan conexiones ssh al servidor LTSP correspondiente. Así que se necesita un enfoque diferente utilizando PAM.

  • Habilita pam_access.so en el archivo /etc/pam.d/sshd del servidor LTSP.

  • Configura /etc/security/access.conf para permitir las conexiones de los usuarios (de ejemplo) alicia, juana, roberto y pedro desde cualquier lugar y para el resto de usuarios sólo desde las redes internas añadiendo estas líneas:

+ : alicia juana roberto juan : ALL
+ : ALL : 10.0.0.0/8 192.168.0.0/24 192.168.1.0/24
- : ALL : ALL
#

Si sólo se utilizan servidores LTSP dedicados, se podría eliminar la red 10.0.0.0/8 para desactivar el acceso interno ssh. Nota: alguien que conecte su caja a la(s) red(es) de cliente LTSP dedicada(s) obtendrá acceso ssh al(los) servidor(es) LTSP también.

15.4.3. Una nota para configuraciones más complejas

Si los clientes X2Go estuvieran conectados a la red troncal 10.0.0.0/8, las cosas serían aún más complicadas y quizás sólo una sofisticada configuración de DHCP (en LDAP) comprobando el vendor-class-identifier junto con una adecuada configuración de PAM permitiría deshabilitar el login ssh interno..

16. HowTos para el escritorio

16.1. Configurar un entorno de escritorio multilingüe

Es necesario ejecutar estos comandos, para admitir varios idiomas:

  • Ejecuta dpkg-reconfigure locales (como root) y elige los idiomas (variantes UTF-8).

  • Ejecuta estos comandos como root para instalar los paquetes relacionados:

apt update
/usr/share/debian-edu-config/tools/install-task-pkgs
/usr/share/debian-edu-config/tools/improve-desktop-l10n

Los usuarios podrán elegir el idioma a través del gestor de pantalla de LightDM antes de iniciar la sesión; esto se aplica a Xfce, LXDE y LXQt. GNOME y KDE vienen con sus propias herramientas internas de configuración de regiones e idiomas, úsalas. MATE utiliza el greeter de Arctica sobre Lightdm sin selector de idioma. Ejecuta apt purge arctica-greeter para obtener el listado de greeter de Lightdm.

16.2. Reproducir DVDs

Se necesita libdvdcss para reproducir la mayoría de los DVDs comerciales. No está incluído en Debian (Edu) por motivos legales. Si tienes permiso para usarlo, puedes hacer tu propio paquete usando el paquete Debian libdvd-pkg; asegurate contrib de que está activado en /etc/apt/sources.list.

apt update
apt install libdvd-pkg

Responde a las preguntas de debconf y ejecuta dpkg-reconfigure libdvd-pkg.

16.3. Fuentes manuscritas

El paquete fonts-linex (que se instala por defecto) instala la fuente "Abecedario", que es una bonita fuente manuscrita para niños. La fuente tiene varias formas para utilizarse con los niños: punteada, y con líneas.

17. HowTos para clientes en red

17.1. Introducción a clientes ligeros y estaciones de trabajo sin disco

Un término genérico para clientes ligeros y estaciones de trabajo sin disco es cliente LTSP.

Starting with Bullseye, LTSP is quite different from the previous versions. This concerns both setup and maintenance.

  • As one main difference, the SquashFS image for diskless workstations is now generated from the LTSP server file system by default. This happens on a combined server at first boot, taking some time.

  • Thin clients are no longer part of LTSP. Debian Edu uses X2Go to still support thin client usage.

  • In case of a separate or an additional LTSP server, required information for setting up the LTSP client environment isn't complete at installation time. Setup can be done once the system has been added with GOsa².

Para información sobre LTSP en general, ver la página de LTSP. En sistemas con perfil servidor LTSP, hay más información en man ltsp.

Please note that the ltsp tool from LTSP has to be used carefully. For example, ltsp image / would fail to generate the SquashFS image in case of Debian machines (these have a separate /boot partition by default), ltsp ipxe would fail to generate the iPXE menu correctly (due to Debian Edu's thin client support), and ltsp initrd would mess up LTSP client boot completely.

The debian-edu-ltsp-install tool is a wrapper script for ltsp image, ltsp initrd and ltsp ipxe. It is used to setup and configure diskless workstation and thin client support (both 64-Bit and 32-Bit PC). See man debian-edu-ltsp-install or the script content to see how it works. All configuration is contained in the script itself (HERE documents) to facilitate site specific adjustments.

Examples how to use the wrapper script debian-edu-ltsp-install:

  • debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes updates the diskless workstation SquashFS image (server filesystem).

  • debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes --thin_type bare creates diskless workstation and 64-bit thin client support.

  • debian-edu-ltsp-install --arch i386 --thin_type bare creates additional 32-bit thin client support (chroot and SquashFS image).

Además de bare (el sistema de cliente ligero más pequeño), también están disponibles las opciones de display y desktop. El tipo display presenta un botón de apagado, el tipo desktop ejecuta Firefox ESR en modo quiosco en el propio cliente (se requiere más RAM y potencia de CPU local, pero se reduce la carga del servidor).

The debian-edu-ltsp-ipxe tool is a wrapper script for ltsp ipxe. It makes sure that the /srv/tftp/ltsp/ltsp.ipxe file is Debian Edu specific. The command needs to be run after iPXE menu related items (like menu timeout or default boot settings) in the /etc/ltsp/ltsp.conf [server] section have been modified.

The debian-edu-ltsp-initrd tool is a wrapper script for ltsp initrd. It makes sure that a use case specific initrd (/srv/tftp/ltsp/ltsp.img) is generated and then moved to the use case related directory. The command needs to be run after the /etc/ltsp/ltsp.conf [clients] section has been modified.

The debian-edu-ltsp-chroot tool is a replacement for the ltsp-chroot tool shipped with LTSP5. It is used to execute commands in a specified LTSP chroot (like e.g. install, upgrade and remove packages).

Estaciones de trabajo sin disco

Una estación de trabajo sin disco ejecuta todo el software localmente. El equipo cliente arranca directamente desde el servidor LTSP sin un disco duro local. El software se administra y mantiene en el servidor LTSP, pero se ejecuta en las estaciones de trabajo sin disco. También se almacenan en el servidor los directorios Home y la configuración del sistema. Las estaciones de trabajo sin disco son una excelente forma de reutilizar hardware antiguo (pero potente) con los mismos costes bajos de mantenimiento que los clientes ligeros.

A diferencia de las estaciones de trabajo, las estaciones de trabajo sin disco funcionan sin necesidad de añadirlas con GOsa².

Cliente ligero

A thin client setup enables an ordinary PC to function as an (X-)terminal, where all software runs on the LTSP server. This means that this machine boots via PXE without using a local client hard drive and that the LTSP server needs to be a powerful machine.

Debian Edu todavía admite el uso de clientes ligeros para permitir el uso de hardware muy antiguo.

LTSP client firmware

El arranque del cliente LTSP fallará si la interfaz de red del cliente requiere un firmware no libre. Se puede utilizar una instalación PXE para solucionar problemas con el arranque por red de una máquina; si el instalador de Debian se queja de la falta de un fichero XXX.bin, de debe añadir firmware no libre al initrd del servidor LTSP.

Proceed like this on the LTSP server:

  • First get information about firmware packages, run:

apt update && apt search ^firmware-
  • Decide which package has to be installed for the network interface(s), most probably this will be firmware-linux, run:

apt -y -q install firmware-linux
  • Update the SquashFS image for diskless workstations, run:

debian-edu-ltsp-install --diskless_workstation yes
  • In case X2Go thin clients are used, run:

/usr/share/debian-edu-config/tools/ltsp-addfirmware -h
  • and proceed according to the usage information.

    Then update the SquashFS image; e.g. for the /srv/ltsp/x2go-bare-amd64 chroot, run:

ltsp image x2go-bare-amd64

17.1.1. Selección del tipo de cliente LTSP

Cada servidor LTSP tiene dos tarjetas de red: una configurada en la subred principal 10.0.0.0/8 (compartida con el servidor principal), y otra que forma una subredlocal 192.168.0.0/24 (una subred para cada servidor LTSP).

Se puede elegir tanto estación sin disco como cliente ligero en el menú iPXE. Tras esperar 5 segundos, la máquina arrancará como estación de trabajo sin disco.

The default iPXE boot menu item and it's default timeout can both be configured in /etc/ltsp/ltsp.conf. A timeout value of -1 is used to hide the menu. Run debian-edu-ltsp-ipxe for the changes to take effect.

17.1.2. Utiliza una red cliente LTSP diferente

192.168.0.0/24 es el cliente de red LTSP por defecto si se instala una máquina utilizando el perfil LTSP. Si se utilizan muchos clientes LTSP o si han de servir diferentes servidores LTSP en entornos chroot i386 y amd64 también se puede utilizar la segunda red preconfigurada 192.168.1.0/24. Edita el archivo /etc/network/interfaces y ajusta de acuerdo la configuración de eth1. Utiliza ldapvi o cualquier otro editor LDAP para inspeccionar la configuración de DNS y DHCP.

17.1.3. Añade chroot LTSP para soportar clientes de 32 bits-PC

To create chroot and SquashFS image, run:

debian-edu-ltsp-install --arch i386 --thin_type bare

See man debian-edu-ltsp-install for details about thin client types.

17.1.4. Configuración del cliente LTSP

Ejecuta man ltsp.conf para ver las opciones de configuración disponibles. O leélo en línea : https://ltsp.org/man/ltsp.conf/

Add configuration items to the /etc/ltsp/ltsp.conf [clients] section. For the changes to take effect, run:

debian-edu-ltsp-initrd

17.1.5. Sonido con clientes LTSP

Los clientes ligeros LTSP utilizan el audio en red para pasar el audio del servidor a los clientes.

Las estaciones de trabajo sin disco LTSP manejan el audio localmente.

17.1.6. Utilizar impresoras conectadas a clientes LTSP

  • Conecta la impresora al equipo cliente LTSP (se admiten tanto el puerto USB como el paralelo).

  • Configura el cliente LTSP con GOsa² para utilizar una dirección fija de IP.

  • Configurar la impresora mediante la interfaz web https://www.intern:631 en el servidor principal; elegir el tipo de impresora de red AppSocket/HP JetDirect (para todas las impresoras, independiente de la marca o el modelo) y establece socket://<LTSP client ip>:9100 como URI de conexión.

17.2. Modifying the PXE setup

PXE stands for Preboot eXecution Environment. Debian Edu now uses the iPXE implementation for easier LTSP integration.

17.2.1. Configurar el menú PXE

The iPXE menu item concerning system installations is generated using the script debian-edu-pxeinstall. It allows some settings to be overridden using the file /etc/debian-edu/pxeinstall.conf with replacement values.

17.2.2. Configurar la instalación de PXE

The PXE installation will inherit the language, keyboard layout and mirror settings from the settings used when installing the main-server, and the other questions will be asked during installation (profile, popcon participation, partitioning and root password). To avoid these questions, the file /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat can be modified to provide preselected answers to debconf values. Some examples of available debconf values are already commented in /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat. Your changes will be lost as soon as debian-edu-pxeinstall is used to recreate the PXE-installation environment. To append debconf values to /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat during recreation with debian-edu-pxeinstall, add the file /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local with your additional debconf values.

More information about modifying PXE installations can be found in the Installation chapter.

17.2.3. Agregar un repositorio personalizado para instalaciones PXE

For adding a custom repository add something like this to /etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local:

#add the skole projects local repository
d-i     apt-setup/local1/repository string      http://example.org/debian stable main contrib non-free
d-i     apt-setup/local1/comment string         Example Software Repository
d-i     apt-setup/local1/source boolean         true
d-i     apt-setup/local1/key    string          http://example.org/key.asc

y luego ejecuta una vez /usr/sbin/debian-edu-pxeinstall.

17.3. Changing network settings

The debian-edu-config package comes with a tool which helps in changing the network from 10.0.0.0/8 to something else. Have a look at /usr/share/debian-edu-config/tools/subnet-change. It is intended for use just after installation on the main server, to update LDAP and other files that need to be edited to change the subnet.

Note that changing to one of the subnets already used elsewhere in Debian Edu will not work. 192.168.0.0/24 and 192.168.1.0/24 are already set up as LTSP client networks. Changing to these subnets will require manual editing of configuration files to remove duplicate entries.

There is no easy way to change the DNS domain name. Changing it would require changes to both the LDAP structure and several files in the main server file system. There is also no easy way to change the host and DNS name of the main server (tjener.intern). To do so would also require changes to LDAP and files in the main-server and client file system. In both cases the Kerberos setup would have to be changed, too.

17.4. Remote Desktop

Choosing the LTSP server profile or the combined server profile also installs the xrdp and x2goserver packages.

17.4.1. Xrdp

Xrdp uses the Remote Desktop Protocol to present a graphical login to a remote client. Microsoft Windows users can connect to the LTSP server running xrdp without installing additional software - they simply start a Remote Desktop Connection on their Windows machine and connect.

Additionally, xrdp can connect to a VNC server or another RDP server.

Xrdp comes without sound support; to compile the required modules this script could be used.

 #!/bin/bash
 # Script to compile / recompile xrdp PulseAudio modules.
 # The caller needs to be root or a member of the sudo group.
 # Also, /etc/apt/sources.list must contain a valid deb-src line.
 set -e
  if [[ $UID -ne 0 ]] ; then  
     if ! groups | egrep -q sudo ; then
         echo "ERROR: You need to be root or a sudo group member."
         exit 1
     fi
 fi
 if ! egrep -q  ^deb-src /etc/apt/sources.list ; then
     echo "ERROR: Make sure /etc/apt/sources.list contains a deb-src line."
     exit 1
 fi
 TMP=$(mktemp -d)
 PULSE_UPSTREAM_VERSION="$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' pulseaudio)"
 XRDP_UPSTREAM_VERSION="$(dpkg-query -W -f='${source:Upstream-Version}' xrdp)"
 sudo apt -q update
 # Get sources and build dependencies:
 sudo apt -q install dpkg-dev
 cd $TMP
 apt -q source pulseaudio xrdp
 sudo apt -q build-dep pulseaudio xrdp
 # For pulseaudio 'configure' is all what is needed:
 cd pulseaudio-$PULSE_UPSTREAM_VERSION/
 ./configure
 # Adjust pulseaudio modules Makefile (needs absolute path)
 # and build the pulseaudio modules.
 cd $TMP/xrdp-$XRDP_UPSTREAM_VERSION/sesman/chansrv/pulse/
 sed -i 's/^PULSE/#PULSE/' Makefile
 sed -i "/#PULSE_DIR/a \
 PULSE_DIR = $TMP/pulseaudio-$PULSE_UPSTREAM_VERSION" Makefile
 make
 # Copy modules to Pulseaudio modules directory, adjust rights.
 sudo cp *.so /usr/lib/pulse-$PULSE_UPSTREAM_VERSION/modules/
 sudo chmod 644 /usr/lib/pulse-$PULSE_UPSTREAM_VERSION/modules/module-xrdp*
 # Restart xrdp, now with sound enabled.
 sudo service xrdp restart

17.4.2. X2Go

X2Go enables you to access a graphical desktop on the LTSP server over both low bandwidth and high bandwidth connections from a PC running Linux, Windows or macOS. Additional software is needed on the client side, see the X2Go wiki for more information.

Please note that the killer package should best be removed on the LTSP server if X2Go is used, see 890517.

17.4.3. Clientes de escritorio remoto disponible

  • freerdp-x11 is installed by default and is capable of RDP and VNC.

    • RDP - the easiest way to access Windows terminal server. An alternative client package is rdesktop.

    • VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. An alternative client package is xvncviewer.

  • x2goclient is a graphical client for the X2Go system (not installed by default). You can use it to connect to running sessions and start new ones.

17.5. Wireless clients

The freeRADIUS server could be used to provide secure network connections. For this to work, install the freeradius and winbind packages on the main server and run /usr/share/debian-edu-config/setup-freeradius-server to generate a basic, site specific configuration. This way, both EAP-TTLS/PAP and PEAP-MSCHAPV2 methods are enabled. All configuration is contained in the script itself to facilitate site specific adjustments. See the freeRADIUS homepage for details.

Se necesita configuración adicional para

  • activar/desactivar los puntos de acceso mediante un secreto compartido (/etc/freeradius/3.0/clients.conf).

  • permitir/negar acceso wireless mediante grupos LDAP (/etc/freeradius/3.0/users).

  • combinar los puntos de acceso en grupos dedicados (/etc/freeradius/3.0/huntgroups)

Los dispositivos de los usuarios finales deben estar configurados correctamente, estos dispositivos deben estar protegidos por un PIN para el uso de los métodos EAP (802.1x). Y lo más importante: se debe enseñar a los usuarios a instalar el certificado CA de freeradius en sus dispositivos para estar seguros de conectarse al servidor correcto. De esta manera no se puede capturar la contraseña en caso de un servidor malicioso. El certificado específico del sitio está disponible en la red interna.

Ten en cuenta que la configuración de los dispositivos de los usuarios finales será un verdadero reto debido a la variedad de dispositivos. Para los dispositivos con Windows se puede crear un script de instalación, con Apple un archivo mobileconfig. En ambos casos se puede integrar el certificado freeRADIUS CA, pero se necesitan herramientas específicas del sistema operativo para crear los scripts.

18. Samba en Debian Edu

Samba está ahora configurado como servidor independiente con moderno soporte SMB2/SMB3 y usershares habilitados, ver /etc/samba/smb-debian-edu.conf en el servidor principal. De esta manera, los usuarios non-admin están habilitados para compartir recursos.

As Samba has dropped the insecure SMB1 protocol, the option to setup Samba as NT4-style PDC is gone.

For site specific changes, copy /usr/share/debian-edu-config/smb.conf.edu-site to the /etc/samba directory. The settings in smb.conf.edu-site will override those contained in smb-debian-edu.conf.

Ten en cuenta:

  • By default, home directories are read only. This can be changed in /etc/samba/smb.conf.edu-site.

  • Samba passwords are stored using smbpasswd and are updated in case a password is changed using GOsa².

  • To temporarily disable a user's Samba account, run smbpasswd -d <username>, smbpasswd -e <username> will re-enable it.

  • Running chown root:teachers /var/lib/samba/usershares on the main server will disable usershares for 'students'.

18.1. Acceder archivos mediante Samba

Connections to a user's home directory and to additional site specific shares (if configured) are possible for devices running Linux, Android, macOS, iOS, iPadOS, Chrome OS or Windows. Other devices like Android based ones require a file manager with SMB2/SMB3 support, also known as LAN access. X-plore or Total Commander with LAN plugin might be a good choice.

Usa \\tjener\<username> o smb://tjener/<username> para acceder al directorio home.

19. HowTos for teaching and learning

All Debian packages mentioned in this section can be installed by running apt install <package> (as root).

19.1. Teaching Programming

stable/education-development is a meta package depending on a lot of programming tools. Please note that almost 2 GiB of disk space is needed if this package is installed. For more details (maybe to install only a few packages), see the Debian Edu Development packages page.

19.2. Monitoring pupils

Advertencia: asegúrate de conocer la legislación sobre vigilancia y restricción de las actividades de los usuarios de ordenadores en tu jurisdicción.

Algunas escuelas utilizan herramientas de control como Epoptes o Veyon para supervisar a sus estudiantes. Mira también: Epoptes Homepage y Veyon Homepage.

19.3. Restricción de acceso de los alumnos a la red

Algunas escuelas usan Squidguard o e2guardian para restringir el acceso a Internet.

20. HowTos para usuarios

20.1. Cambio de contraseñas

Casa usuario debería cambiar su contraseña usando GOsa². Para hacerlo, solo usa un navegador web y abre https://www/gosa/.

Usar GOsa² para cambiar la contraseña garantiza que las contraseñas sean las mismas para Kerberos (krbPrincipalKey), LDAP (userPassword) y Samba (sambaNTPassword).

Cambiar contraseñas usando PAM funciona también en el prompt de inicio de sesión de GDM, pero esto sólo actualizará la contraseña de Kerberos, y no la de Samba y GOsa² (LDAP). Así que después de cambiar la contraseña en el prompt de inicio de sesión, realmente deberías cambiarla también usando GOsa².

20.2. Ejecutando aplicaciones de Java independientes

Las aplicaciones independientes de Java son compatibles con el tiempo de ejecución de Java OpenJDK.

20.3. Uso del correo electrónico

Todos los usuarios pueden enviar y recibir correos electrónicos en la red interna; se proporcionan certificados para permitir las conexiones seguras TLS. Para permitir el correo fuera de la red interna, el administrador necesita configurar el servidor de correos exim4 para adaptarse a la situación local, iniciando con dpkg-reconfigure exim4-config.

Todo usuario que quiera utilizar Thunderbird ha de configurarlo de la siguiente manera. Para un usuario con username jdoe la dirección de correo electrónico interna es jdoe@postoffice.intern.

20.4. Thunderbird

  • Iniciar Thunderbird

  • Haz clic en 'Omitir esto y utilizar mi correo electrónico actual'

  • Introduce tu dirección de correo

  • No introduzcas tu contraseña, ya que se utilizará el inicio de sesión único de Kerberos

  • Click en 'Continuar'

  • Tanto para IMAP como para SMTP la configuración debe ser 'STARTTLS' y 'Kerberos/GSSAPI'; ajústala si no se detecta automáticamente

  • Click en 'Done'

21. Contribuir

21.1. Contribuir localmente

Actualmente hay equipos locales en Noruega, Alemania, la región de Extremadura en España, Taiwán y Francia. Además, contribuidores y usuarios y usuarias "Aislados" existen en Grecia, Países Bajos, Japón y otros lugares.

El capítulo de soporte contiene explicaciones y enlaces a recursos localizados, ya que contruibuir y apoyar son dos caras de la misma moneda.

21.2. Contribuye a nivel global

A nivel internacional estamos organizados en varios equipos que trabajan en distintas áreas.

Casi todo el tiempo, la developer mailing list es nuestro medio de comunicación principal, aunque tenemos encuentros mensuales en el IRC en #debian-edu on irc.debian.org e incluso, menos frecuente, encuentros reales, en los que nos vemos en persona. Los nuevos colaboradores deben leer nuestro https://wiki.debian.org/DebianEdu/ArchivePolicy.

Una buena forma de conocer lo que está ocurriendo en el desarrollo de Debian Edu es suscribirse a la commit mailinglist.

21.3. Informar bugs

Debian Edu usa el Bug Tracking System (BTS) de Debian. Mira los informes de errores y solicitudes de funciones existentes o crea otros nuevos. Informa de todos los bugs del paquete debian-edu-config. Échale un vistazo a How To Report Bugs para más detales sobre informar de bug en Debian Edu.

21.4. Documentación para editores y traductores

¡Este documento necesita de tu ayuda! No está finalizado todavía: si lo lees, notarás varias lineas que dicen POR CORREGIR. Si sabes lo que se necesita corregir, sopesa compartir tu saber con nosotros.

La fuente del texto es una wiki y se puede editar con un simple navegador web. Acude a https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/ y puedes contribuir con facilidad. Nota: se necesita una cuenta de usuario para editar las páginas; necesitas primero crear un usuario en la.

Otra forma muy buena de contribuir y ayudar a los usuarios es traduciendo software y documentación. Se puede encontrar información de cómo traducir este documento en este libro capítulo sobre la traducción. ¡Sopesa ayudar en el esfurzo de traducción de este libro!

22. Soporte

22.1. Soporte basado en voluntarios

22.1.1. en Inglés

22.1.2. en noruego

  • #skolelinux en irc.debian.org - canal IRC para soporte en noruego

22.1.3. en alemán

22.1.4. en francés

22.2. Soporte profesional

Las listas de empresas que ofrecen apoyo profesional están disponibles en https://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp.

23. Nuevas características en Debin Edu Bullseye

23.1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye

23.1.1. Cambios en la instalación

  • Nueva versión de debian-installer de Debian Bullseye, para más detalles mira en el manual de instalación.

  • Nuevo material gráfico basado en el tema de Homeworld, el gráfico por derfecto para Debian 11 Bullseye.

  • El instalador de Debian ya no admite la configuración chroot de LTSP. En el caso de una instalación combinada de servidor (perfiles "Servidor principal" + "Servidor LTSP"), la configuración de la compatibilidad con clientes ligeros (ahora con X2Go) se realiza al final de la instalación. La creación de imagen SquashFS para el soporte de clientes sin disco (desde el sistema de archivos del servidor) se realiza en el primer arranque.

    En el caso de los servidores LTSP independientes, se han de realizar ambos pasos a través de una herramienta tras el primer arranque dentro de la red interna cuando se disponga de suficiente información del servidor principal.

23.1.2. Actualizaciones de software

  • Todo lo nuevo en Debian 11 Bullseye, por ejemplo:

    • Versión del kernel Linux 5.4

    • Entornos de Escritorio KDE Plasma 5.20, GNOME 3.38, Xfce 4.16, LXDE 11, MATE 1.24

    • LibreOffice 7.0

    • Herramienta educativa GCompris 1.0

    • Creador de música Rosegarden 20.12

    • LTSP 21.01

    • Debian Bullseye incluye más de 59000 paquetes disponibles para su instalación.

23.1.3. Actualizaciones en documentación y traducciones

  • Durante la instalación, la página de elección de perfil está disponible en 29 idiomas, de los cuales 22 están completamente traducidos.

  • El Manual Debian Edu Bullseye está totalmente traducido al holandés, francés, alemán, italiano, japonés, noruego bokmål, portugués (Portugal) y chino simplificado.

    • Existen versiones parcialmente traducidas al danés y al español.

23.1.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior

  • Se ha mejorado el soporte TLS/SSL en la red interna. En los clientes, el certificado root para Debian Edu-CA se encuentra en el paquete de certificados de todo el sistema.

  • Nuevo LTSP, reescrito desde cero, dejando de lado el soporte de clientes ligeros. Los clientes ligeros están ahora soportados usando X2Go.

  • Se produce el arranque en red usando iPXE en lugar de PXELINUX para ser compatible con LTSP.

  • El directorio /srv/tftp se usa ahora como arranque de red base en lugar de /var/lib/tftpboot.

  • Tras una actualización puntual de un sistema con el perfil Main Server o LTSP Server, debian-edu-pxeinstall debe ejecutarse para actualizar el entorno de instalación PXE.

  • Se usa DuckDuckGo como buscador por defecto tanto en Firefox ESR como en Chromium.

  • Chromium utiliza el sitio web interno en lugar de Google como página de inicio por defecto.

  • En las estaciones de trabajo sin disco, el TGT de Kerberos está disponible después del inicio de sesión automáticamente.

  • Se ha añadido una nueva herramienta para configurar freeRADIUS con soporte para los métodos EAP-TTLS/PAP y PEAP-MSCHAPV2.

  • Samba está configurado como "servidor independiente" con soporte para SMB2/SMB3; ha desaparecido la unión de dominios.

  • La interfaz web de GOsa² no muestra las entradas relacionadas con Samba porque los datos de las cuentas de Samba ya no se almacenan en LDAP.

  • El modo gráfico del instalador de Debian se utiliza para las instalaciones PXE (en lugar del modo texto).

  • Servidor de impresión ipp.intern de CUPS central, los usuarios pertenecientes al grupo printer-admins pueden administrar CUPS.

  • Está restringida al primer usuario la administración de Icinga a través de la interfaz web.

23.1.5. Problemas conocidos

24. Copyright y autores

Este documento ha sido escrito y tiene derechos de autor de Holger Levsen (2007-2021), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012-2021), Bernhard Hammes (2012) y Joe Hansen (2015) y se publica bajo la GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Que lo disfrutes!

Si añades contenido, por favor, hazlo sólo si eres el autor. ¡Tienes que liberarlo bajo las mismas condiciones! Entonces añade tu nombre aquí y libéralo bajo la licencia "GPL v2 o cualquier versión posterior".

25. Traducciones de este documento

El manual de Debian Edu Bullseye está completamente traducido al holandés, francés, alemán, italiano, japonés, noruego bokmål, portugués (Portugal) y chino simplificado.

Existen versiones parcialmente traducidas al danés y al español.

En Weblate se está trabajando en las traducciones al polaco, rumano, sueco y chino tradicional.

Hay un resumen en línea de las traducciones enviadas.

25.1. HowTo cómo traducir este documento

25.1.1. Traducir usando archivos PO

Como en muchos proyectos de software libre, las traducciones de este documento se guardan en archivos PO. Puedes encontrar más información sobre el proceso en /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-buster-manual-translations.

25.1.2. Traducir en línea mediante un navegador web

Algunos equipos lingüísticos han decidido traducir a través de Weblate. Para más información mira en https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/.

Informa de cualquier problema, gracias.

26. Apéndice A- La Licencia General Pública GPL GNU

26.1. Manual para Debian-Edu 11 nombre código Bullseye

Copyright (C) 2007-2018 Holger Levsen < holger@layer-acht.org > y otros, ver el capítulo de Copyright para la lista completa del listado de propietarios.

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.

26.2. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

26.3. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

  • a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.

    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.

    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:

  • a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

27. Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Bullseye

Los CD/DVD de Debian Edu Live para Bullseye no están disponibles en este momento.

27.1. Características de la imagen Standalone

  • Escritorio XFCE

  • Todos los paquetes del perfil Standalone

  • Todos los paquetes para el portátil

27.2. Características de la imagen de la Estación de Trabajo

  • Escritorio XFCE

  • Todos los paquetes del perfil de la Estación de Trabajo

  • Todos los paquetes para el portátil

27.3. Activando el soporte regional y traducciones

Para activar una traducción específica, arranca usando locale=ll_CC.UTF-8 como opción de arranque, donde ll_CC.UTF-8 es el nombre de la configuración regional deseada. Para activar un teclado determinado, usa la opción keyb=KB donde KB es la distribución de teclado deseada. Aquí hay una lista de los códigos locales más usados:

Lengua (Región)

Valor local

Distribución del teclado

Noruego (Bokmål)

nb_NO.UTF-8

no

Noruego (Nynorsk)

nn_NO.UTF-8

no

Alemán

de_DE.UTF-8

de

Francés (Francia)

fr_FR.UTF-8

fr

Griego (Grecia)

el_GR.UTF-8

el

Japonés

ja_JP.UTF-8

jp

Sami del Norte (Noruega)

se_NO

no(smi)

La lista completa de los códigos locales esta disponible en /usr/share/i18n/SUPPORTED, pero únicamente los locales con UTF-8 son soportados por la imagen «live». No todas las traducciones locales tienen instalación. Se pueden encontrar las distribuciones de teclados en/usr/share/keymaps/amd64/.

27.4. Cosas para saber

  • La contraseña del usuario es "user"; root no tiene contraseña.

27.5. Problemas conocidos con la imagen

  • There are no images yet

28. Apéndice C - Características de publicaciones anteriores

28.1. New features for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster released 2019-07-06

28.1.1. Cambios en la instalación

  • Esta es la primera vez que las imágenes de instalación de Debian Edu están disponibles en https://cdimage.debian.org, por lo tanto, son imágenes oficiales de Debian.

  • Nueva versión de debian-installer de Debian Buster, para más detalles mira el manual de instalación.

  • Nuevo diseño gráfico basado en el futurePrototype theme, el diseño por defecto de Debian 10 Buster.

  • Nuevo entorno de escritorio por defecto Xfce (sustituye a KDE).

  • Nueva gestión de la configuración de CFEngine (sustituyendo el paquete no mantenido cfengine2 por cfengine3); este es un cambio importante, para más detalles ver la documentación oficial de CFEngine.

  • La arquitectura del chroot LTSP ahora es por defecto la del servidor.

28.1.2. Actualizaciones de software

  • Todo lo nuevo en Debian 10 Buster, por ejemplo:

    • Versión del kernel linux 4.19

    • Entornos de escritorio KDE Plasma Workspace 5.14, GNOME 3.30, Xfce 4.12, LXDE 0.99.2, MATE 1.20

    • Firefox 60.7 ESR y Chromium 73.0

    • LibreOffice 6.1

    • Herramienta educativa GCompris 0.95

    • Creador músical Rosegarden 18.12

    • GOsa 2.74

    • LTSP 5.18

    • Debian Buster incluye más de 57000 paquetes disponibles para su instalación.

28.1.3. Actualizaciones en documentación y traducciones

  • Actualizaciones de la traducción de las plantillas usadas en el instalador. Estas plantillas están ahora disponibles en 76 idiomas, de los que 31 están completamente traducidos. La página de elección de perfil está disponible en 29 idiomas, de los cuales 19 están completamente traducidos.

  • El manual de Debian Edu Buster está completamente traducido al francés, alemán, italiano, danés, holandés, noruego bokmål y japonés.

    • Existen versiones parcialmente traducidas para polaco, español, chino simplificado y chino tradicional.

28.1.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior

  • La imagen BD ISO se puede utilizar en instalaciones sin conexión.

  • Están disponibles nuevos metapaquetes relacionados con el nivel escolar: preescolar, primaria, secundaria y bachillerato. Ninguno de ellos está instalado por defecto.

  • Ya no se instalan por defecto algunos paquetes pertenecientes más bien al nivel de preescolar o primaria (como son gcompris-qt, childsplay, tuxpaint o tuxmath).

  • Site de Instalación modular específica. Ahora es posible instalar sólo los paquetes educativos que realmente se desean. Para más información, mira el capítulo instalación.

  • Site de soporte multilingüe concreto. Para más información mira el capítulo Escritorio.

  • Se ofrece LXQt 0.14 como una nueva opción para el entorno de escritorio.

  • Nuevo GOsa²-Plugin Gestor de contraseñas.

  • Se han eliminado las opciones inutilizables de la interfaz web de GOsa².

  • Está disponible el nuevo netgroup para excluir del arranque a los sistemas pertenecientes al netgroup shut-down-at-night-hosts.

  • Nueva herramienta Standardskriver (Impresora por defecto). Para más información consulta el capítulo Administración.

  • Nueva herramienta Desktop-autoloader. Permite mejorar el rendimiento de los clientes sin disco LTSP. Para más información consulta el capítulo Clientes de Red.

  • Se ha mejorado el soporte de TLS/SSL dentro de la red interna. Se utiliza un certificado RootCA para firmar los certificados del servidor y los directorios de inicio de los usuarios están configurados para aceptarlo en el momento de la creación de la cuenta; además de Firefox ESR, también Chromium y Konqueror pueden ahora utilizar HTTPS sin necesidad de permitir conexiones inseguras.

  • Kerberizado ssh. Ya no se necesita una contraseña para las conexiones dentro de la red interna; para habilitarlo root necesita ejecutar primero kinit.

  • NFS kerberizado. Ahora es posible utilizar un acceso más seguro al directorio home, para más información ver el capítulo Administración.

  • Se ha añadido un archivo de configuración /etc/debian-edu/pxeinstall.conf con ejemplos para facilitar los cambios específicos del sitio.

  • Se ha añadido un archivo de configuración /etc/ltsp/ltsp-build-client.conf con ejemplos para facilitar los cambios específicos del sitio..

  • Nueva herramienta /usr/share/debian-edu-config/tools/edu-ldap-from-scratch. Permite volver a generar la base de datos LDAP tal y como ha sido después de la instalación del servidor principal. La herramienta también puede ser útil para facilitar los cambios específicos del sitio.

  • Con X2Go server ahora disponible en Debian, los paquetes relacionados están ahora instalados en todos los sistemas con Profile LTSP-Server.

  • Se ha eliminado la compatibilidad con la ejecución de applets de Java en el navegador Firefox ESR.

  • Se ha eliminado la compatibilidad con flash no libre en el navegador Firefox ESR.

  • Al igual que antes de Stretch, Debian 10 no instala el por defecto el paquete unattended-upgrades, para más información sobre actualizaciones de seguridad ver el capítulo Maintenance.

28.2. Nuevas características en Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch publicado el 2017-06-17

28.2.1. Cambios en la instalación

  • Nueva versión de debian-installer de Debian Stretch, para más detalles mira el manual de instalación.

  • Se ha renombrado el perfil "Thin-Client-Server" como perfil "LTSP-Server".

  • Nueva imagen basada en el tema tema de "soft Waves, la imagen por defecto de Debian 9 Stretch.

28.2.2. Actualizaciones de software

  • Todo lo nuevo en Debian 9 Stretch, por ejemplo:

    • Versión del kernel linux 4.9

    • Entornos de escritorio KDE Plasma Workspace 5.8, GNOME 3.22, Xfce 4.12, LXDE 0.99.2, MATE 1.16

      • KDE Plasma Workspace se instala por defecto; para elegir uno de los otros consulta este manual.

    • Firefox 45.9 ESR y Chromium 59

      • ¡Se ha rebautizado Iceweasel como Firefox! :-)

    • Se ha rebautizado Icedove como Thunderbird y ahora se instala por defecto.

    • LibreOffice 5.2.6

    • Herramientas educativas GCompris 15.10

    • Creador de música Rosegarden 16.06

    • GOsa 2.7.4

    • LTSP 5.5.9

    • Debian Stretch incluye más de 50000 paquetes disponibles para su instalación.

28.2.3. Actualizaciones en documentación y traducciones

  • Actualizaciones de la traducción de las plantillas utilizadas en el instalador. Estas plantillas están ahora disponibles en 29 idiomas.

  • El manual de Debian Edu Stretch está completamente traducido al alemán, francés, italiano, danés, holandés, noruego bokmål y japonés. Se ha añadido recientemente la traducción al japonés a Stretch.

    • Existen versiones parcialmente traducidas para español, polaco y chino simplificado.

28.2.4. Otros cambios en comparación con la versión anterior

  • Icinga sustituye a Nagios como herramienta de monitorización.

  • kde-spectacle sustituye a ksnapshot como herramienta de captura de pantalla.

  • Ha vuelto el reproductor de flash libre gnash.

  • Plymouth está instalado y activado por defecto, excepto para los perfiles "Servidor principal" y "Mínimo"; pulsar ESC permite ver los mensajes de arranque y apagado.

  • Ha de ajustarse la base de datos LDAP al actualizar desde Jessie. Se ha de reemplazar el valor sudoHost 'tjener' por 'tjener.intern' usando GOsa² o un editor LDAP.

  • El soporte para PC de 32 bits (conocido como arquitectura i386 de Debian) ahora ya no cubre un procesador i586 simple. La nueva línea de base es el i686, aunque algunos procesadores i586 (por ejemplo, el "AMD Geode") seguirán siendo compatibles.

  • Debian 9 permite desatender las actualizaciones (para las actualizaciones de seguridad) por defecto para las nuevas instalaciones. Esto puede causar un retraso de unos 15 minutos si se apaga un sistema con un valor bajo de tiempo de actividad.

  • LTSP ahora utiliza NBD en lugar de NFS para el sistema de archivos raíz. Después de cada cambio en un chroot de LTSP, para que los cambios tengan efecto se debe regenerar la imagen NBD relacionada (ltsp-update-image).

  • Ya no se permiten los inicios de sesión simultáneos del mismo usuario en el servidor LTSP y en el cliente ligero LTSP.

28.3. Información histórica sobre versiones anteriores

Se realizaron en el pasado las siguientes versiones de Debian Edu:

  • Debian Edu 8+edu0 Codename Jessie publicado el 02-07-2016.

  • Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy publicado el 28-09-2013.

  • Debian Edu 6.0.7+r1 Codename "Squeeze" publicado el 03-03-2013.

  • Debian Edu 6.0.7+r1 Codename "Squeeze" publicado el 03-03-2013.

  • Debian Edu 6.0.4+r0 Codename "Squeeze" publicado el 11-03-2012.

  • Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename "Lenny", publicado el 05-10-2010.

  • Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename "Lenny", publicado el 08-02-2010.

  • Debian Edu "3.0r1 Terra", publicado el 05-12-2007.

  • Debian Edu "3.0r0 Terra" publicado el 22-07-2007. Basado en Debian 4.0 Etch publicación en 08-04-2007.

  • Debian Edu 2.0, liberado el 14-03-2006. Basado en Debian 3.1 Sarge publicado el 06-06-2005.

  • Debian Edu "1.0 Venus" publicado el 20-06-2004. Basado en Debian 3.0 Woody plublicado el 19-07-2002.

Puedes encontrar una descripción completa y detallada de las versiones anteriores en Appendix C o el manual de Jessiel; o consulta los manuales de divulgación publicados en la página de manuales de divulgación .